i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde
2025-09-14 12:09:21 +02:00
parent bfa330dd5d
commit 2b832e9974
26 changed files with 25326 additions and 4741 deletions

View File

@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-05 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"de/>\n"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
msgid "Unset"
msgstr "Nicht gesetzt"
@ -8154,6 +8154,9 @@ msgstr "Neuer Shader..."
msgid "Size: %s"
msgstr "Größe: %s"
msgid "Invalid file or broken link."
msgstr "Ungültige Datei oder defekter Link."
msgid "Type: %s"
msgstr "Typ: %s"
@ -8172,6 +8175,9 @@ msgstr "Dauer: %0.3fs"
msgid "Advanced settings are always shown when searching."
msgstr "Erweiterte Einstellungen werden bei der Suche immer angezeigt."
msgid "Event Configured"
msgstr "Ereignis konfiguriert"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguration"
@ -8879,6 +8885,12 @@ msgstr "Tag-Namen dürfen nicht leer sein."
msgid "Tag name can't contain spaces."
msgstr "Tag-Name darf keine Leerzeichen enthalten."
msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
msgstr "Tag-Name darf nicht mit Unterstrich anfangen oder enden."
msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
msgstr "Tag-Name darf keine aufeinander folgende Unterstriche enthalten."
msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
msgstr "Diese Zeichen sind in Tags nicht gestattet: %s."
@ -16451,6 +16463,9 @@ msgstr "Konstante festlegen: %s"
msgid "Invalid name for varying."
msgstr "Ungültiger Name für Varying."
msgid "Varying with that name already exists."
msgstr "Varying mit dem Namen existiert bereits."
msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
msgstr "Der Typ Boolean kann nicht mit dem Varying-Modus „%s“ verwendet werden."
@ -17944,6 +17959,9 @@ msgstr "Ein Integer zwischen 0 und 2^32 - 1 wurde erwartet."
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Es wurde ein String der Länge 1 (ein Zeichen) erwartet."
msgid "Range too big."
msgstr "Bereich ist zu groß."
msgid "Cannot resize array."
msgstr "Größe des Arrays kann nicht geändert werden."
@ -18891,6 +18909,13 @@ msgstr ""
"„Gradle-Build verwenden“ muss aktiviert werden, um die Plugins nutzen zu "
"können."
msgid ""
"\"Compress Native Libraries\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is "
"enabled."
msgstr ""
"„Native Bibliotheken komprimieren“ ist nur gültig, wenn „Gradle-Build "
"verwenden“ aktiviert ist."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
msgstr ""
"„Export AAB“ ist nur gültig wenn „Gradle-Build verwenden“ aktiviert ist."
@ -21167,6 +21192,15 @@ msgstr "Rekursion ist nicht erlaubt."
msgid "Function '%s' can't be called from source code."
msgstr "Funktion %s kann nicht aus dem Quelltext aufgerufen werden."
msgid "No matching function for \"%s\" call:"
msgstr "Keine passende Funktion für „%s“-Aufruf gefunden:"
msgid ""
"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
msgstr ""
"Kandidatenfunktion „%s(%s)“ ist nicht geeignet: Argument %d sollte %s sein, "
"ist allerdings %s."
msgid ""
"Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
msgstr ""

View File

@ -158,8 +158,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-26 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Javier <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-11 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Alejandro Moctezuma <moctezumaalejandro25@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
msgid "Unset"
msgstr "No Establecido"
@ -2488,7 +2488,7 @@ msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Archivo ZIP de assets"
msgid "AssetLib"
msgstr "Biblioteca de Recursos"
msgstr "Librería de Assets"
msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
msgstr ""
@ -2934,7 +2934,7 @@ msgid "Evaluate"
msgstr "Evaluar"
msgid "Updating assets on target device:"
msgstr "Actualizando complementos en el dispositivo de destino:"
msgstr "Actualizando assets en el dispositivo de destino:"
msgid "Syncing headers"
msgstr "Sincronizando cabeceras"
@ -4997,8 +4997,8 @@ msgid ""
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) and/"
"or plugin data were saved anyway."
msgstr ""
"La escena actual no tiene un nodo raíz, de todas maneras se guardaron datos "
"de %d recurso(s) externo(s) modificado(s) y extensiones."
"La escena actual no tiene un nodo raíz, pero %d recurso(s) externo(s) "
"modificado(s) y/o datos de plugin fueron guardados de todos modos."
msgid ""
"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
@ -5105,10 +5105,12 @@ msgstr "Apertura Rápida de Paleta de Colores..."
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
"Imposible habilitar plugin de addon en: '%s'. Falló análisis de configuración."
"No se pudo habilitar el plugin adicional en: '%s', el análisis de la "
"configuración falló."
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr "Imposible encontrar campo de script para plugin de addon en: '%s'."
msgstr ""
"No se pudo encontrar el campo de script para el plugin adicional en: '%s'."
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Imposible cargar script de addon desde: '%s'."
@ -5125,7 +5127,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. Base type is not 'EditorPlugin'."
msgstr ""
"Imposible cargar script de addon desde: '%s'. Su tipo base no es "
"No se pudo cargar el script adicional desde la ruta: '%s'. El tipo base no es "
"'EditorPlugin'."
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'. Script is not in tool mode."
@ -5205,7 +5207,7 @@ msgid "Loading central editor layout..."
msgstr "Cargando el diseño del editor central..."
msgid "Loading plugin window layout..."
msgstr "Cargando complemento del diseño de la ventana..."
msgstr "Cargando Layout de la ventana del plugin..."
msgid "Editor layout ready."
msgstr "Diseño del editor listo."
@ -5944,8 +5946,8 @@ msgid ""
"Failed to export Apple Embedded plugins with code %d. Please check the output "
"log."
msgstr ""
"Fallo al exportar los plugins integrados de Apple con el código %d. Por "
"favor, revisa el registro de salida."
"Error al exportar los plugins de Apple Embedded con el código %d. Por favor, "
"revisa el registro de salida."
msgid "Could not create a directory at path \"%s\"."
msgstr "No se pudo crear un directorio en la ruta \"%s\"."
@ -6713,7 +6715,7 @@ msgid "Creating autoload scripts..."
msgstr "Creando scripts de carga automática..."
msgid "Initializing plugins..."
msgstr "Inicializando complementos..."
msgstr "Inicializando plugins..."
msgid "Starting file scan..."
msgstr "Iniciando escaneo de archivos..."
@ -7796,6 +7798,14 @@ msgstr ""
msgid "Property: %s"
msgstr "Propiedad: %s"
msgid ""
"Toggling the checkbox is disabled for Resource properties. Modify the "
"property using the resource picker instead."
msgstr ""
"La opción de alternar la casilla de verificación está deshabilitada para las "
"propiedades de Resource. En su lugar, modifica la propiedad mediante el "
"selector de recursos."
msgid "Unfavorite Property"
msgstr "Propiedad no favorita"
@ -8157,6 +8167,9 @@ msgstr "Nuevo Shader..."
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamaño: %s"
msgid "Invalid file or broken link."
msgstr "Archivo inválido o enlace roto."
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"
@ -8175,6 +8188,9 @@ msgstr "Duración: %0.3fs"
msgid "Advanced settings are always shown when searching."
msgstr "La configuración avanzada siempre se muestra al buscar."
msgid "Event Configured"
msgstr "Evento Configurado"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
@ -8213,7 +8229,7 @@ msgid ""
"Recovery mode is enabled. Enabled plugins will not run while this mode is "
"active."
msgstr ""
"El modo de recuperación está habilitado. Los complementos habilitados no se "
"Modo de recuperación está habilitado. Los plugins habilitados no se "
"ejecutarán mientras este modo esté activo."
msgid "Installed Plugins:"
@ -8273,10 +8289,10 @@ msgid ""
"If left empty, the folder will be named after the plugin name converted to "
"`snake_case`."
msgstr ""
"Opcional. El nombre de la carpeta generalmente debe usar el nombre en "
"`snake_case` (evite espacios y caracteres especiales).\n"
"Si se deja vacía, la carpeta recibirá el nombre del complemento convertido a "
"`snake_case`."
"Opcional. El nombre de la carpeta generalmente debe usar la convención "
"`snake_case` (evita espacios y caracteres especiales).\n"
"Si se deja vacío, la carpeta se nombrará a partir del nombre del plugin "
"convertido a `snake_case`."
msgid ""
"Optional. This description should be kept relatively short (up to 5 lines).\n"
@ -8877,6 +8893,13 @@ msgstr "El nombre de la etiqueta no puede estar vacío."
msgid "Tag name can't contain spaces."
msgstr "El nombre de la etiqueta no puede contener espacios."
msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
msgstr ""
"El nombre de la etiqueta no puede comenzar ni terminar con un guión bajo."
msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
msgstr "El nombre de la etiqueta no puede contener guiones bajos consecutivos."
msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
msgstr "Estos caracteres no están permitidos en las etiquetas: %s."
@ -10924,6 +10947,12 @@ msgstr "Cambiar Altura de la Forma del Cilindro"
msgid "Change Separation Ray Shape Length"
msgstr "Cambiar Longitud de la Forma del Rayo de Separación"
msgid "Remove SoftBody3D pinned point %d"
msgstr "Eliminar el punto fijado %d de SoftBody3D"
msgid "Add SoftBody3D pinned point %d"
msgstr "Añadir punto fijado %d de SoftBody3D"
msgid "Change Probe Size"
msgstr "Cambiar Tamaño de la Sonda"
@ -16421,6 +16450,9 @@ msgstr "Establecer Constante: %s"
msgid "Invalid name for varying."
msgstr "Nombre inválido para el varying."
msgid "Varying with that name already exists."
msgstr "Ya existe un Varying con ese nombre."
msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
msgstr "El tipo booleano no puede usarse con el modo de varying `%s."
@ -17643,9 +17675,8 @@ msgid ""
"No VCS plugins are available in the project. Install a VCS plugin to use VCS "
"integration features."
msgstr ""
"El proyecto no tiene plugins de control de versiones. Para usar las "
"características de integración de control de versiones, instale un plugin de "
"SCV."
"No hay plugins de VCS disponibles en el proyecto. Instala un plugin de VCS "
"para usar las funciones de integración de VCS."
msgid ""
"Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work."
@ -17910,6 +17941,9 @@ msgstr "Se esperaba un entero entre 0 y 2^32 - 1."
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Se esperaba una string de longitud 1 (un carácter)."
msgid "Range too big."
msgstr "El rango es demasiado grande."
msgid "Cannot resize array."
msgstr "No se puede cambiar el tamaño del array."
@ -18855,6 +18889,13 @@ msgid "\"Use Gradle Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr ""
"\"Usar Construcción de Gradle\" debe estar activado para usar los plugins."
msgid ""
"\"Compress Native Libraries\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is "
"enabled."
msgstr ""
"\"Comprimir Librerías Nativas\" solo es válido cuando \"Usar compilación de "
"Gradle\" está habilitado."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
msgstr ""
"\"Exportar AAB\" solo es válido cuando \"Usar Construcción de Gradle\" está "
@ -21146,6 +21187,15 @@ msgstr "No se permite la recursión."
msgid "Function '%s' can't be called from source code."
msgstr "La función '%s' no puede ser llamada desde el código fuente."
msgid "No matching function for \"%s\" call:"
msgstr "No se ha encontrado ninguna función que coincida con la llamada \"%s\":"
msgid ""
"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
msgstr ""
"La función candidata \"%s(%s)\" no es viable, el argumento %d debería ser %s "
"pero es %s."
msgid ""
"Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
msgstr ""

View File

@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-06 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-10 19:04+0000\n"
"Last-Translator: John Smith <pkafsharix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fa/>\n"
@ -16563,6 +16563,13 @@ msgstr "نام پرونده نامعتبر است! ای‌پی‌کی اندرو
msgid "Unsupported export format!"
msgstr "چارچوب پشتیبانی نشدهٔ برون‌برد!"
msgid ""
"Trying to build from a gradle built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"در حال تلاش برای بیلد از قالبی ساخته‌شده با گریدل هستید، اما هیچ اطلاعات "
"نسخه‌ای برای آن موجود نیست. لطفاً دوباره از منوی «پروژه» نصب کنید."
msgid "Unable to overwrite res/*.xml files with project name."
msgstr "امکان بازنویسی پرونده‌های res/*.xml با نام پروژه وجود ندارد."
@ -17049,6 +17056,12 @@ msgstr ""
"جد «%s» فرزندان خود را برش می‌دهد، بنابراین این CanvasGroup به درستی کار "
"نخواهد کرد."
msgid ""
"Ancestor \"%s\" is a CanvasGroup, so this CanvasGroup will not function "
"properly."
msgstr ""
"جد «%s» یک CanvasGroup است، بنابراین این CanvasGroup به درستی کار نخواهد کرد."
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per canvas.\n"
"When there are more than one, only one of them will be active. Which one is "
@ -17215,6 +17228,15 @@ msgstr ""
"استخوان‌ها به هم متصل بمانند! لطفاً یک گره مبتنی بر Joint2D به عنوان فرزند به "
"این گره اضافه کنید!"
msgid ""
"PhysicsBody2D will not work correctly on a non-interpolated branch of the "
"SceneTree.\n"
"Check the node's inherited physics_interpolation_mode."
msgstr ""
"PhysicsBody2D روی شاخه‌ای از SceneTree که بدون درونیابی است به‌درستی کار نخواهد "
"کرد.\n"
"حالت physics_interpolation_mode ارث‌بری‌شده از گره را بررسی کنید."
msgid ""
"Size changes to RigidBody2D will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
@ -17657,6 +17679,15 @@ msgstr "مفصل به هیچ PhysicsBody3D متصل نیست"
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody3Ds"
msgstr "گره الف و گره ب باید PhysicsBody3Dهای متفاوت باشند"
msgid ""
"PhysicsBody3D will not work correctly on a non-interpolated branch of the "
"SceneTree.\n"
"Check the node's inherited physics_interpolation_mode."
msgstr ""
"PhysicsBody3D روی شاخه‌ای از SceneTree که بدون درونیابی است به‌درستی کار نخواهد "
"کرد.\n"
"حالت physics_interpolation_mode ارث‌بری‌شده از گره را بررسی کنید."
msgid ""
"Scale changes to RigidBody3D will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
@ -17931,6 +17962,19 @@ msgstr "سلول %d در %d: یا متن یا متن جایگزین نباید
msgid "Button %d in %d x %d: alternative text must not be empty."
msgstr "دکمه %d در %d × %d: متن جایگزین نباید خالی باشد."
msgid ""
"Ancestor \"%s\" clips its children, so this node will not be able to clip its "
"children."
msgstr ""
"جد «%s» فرزندان خود را برش می‌دهد، بنابراین این گره قادر به برش فرزندانش "
"نخواهد بود."
msgid ""
"Ancestor \"%s\" is a CanvasGroup, so this node will not be able to clip its "
"children."
msgstr ""
"جد «%s» یک CanvasGroup است، بنابراین این گره قادر به برش فرزندانش نخواهد بود."
msgid ""
"This node was an instance of scene '%s', which was no longer available when "
"this scene was loaded."
@ -17994,6 +18038,9 @@ msgstr ""
"توصیه می‌شود به جای استفاده از تایمر برای زمان‌های انتظار بسیار کم، از حلقه "
"پردازش اسکریپت استفاده کنید."
msgid "Drag-and-drop data"
msgstr "داده کشیدن و رها کردن"
msgid ""
"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
"dimensions to render anything."
@ -18323,6 +18370,9 @@ msgstr "حالت پیش‌فرض باید تنها یک‌بار تعریف شو
msgid "'%s' must be placed within a '%s' block."
msgstr "«%s» باید درون یک بلوک «%s» قرار گیرد."
msgid "Undefined identifier '%s' in a case label."
msgstr "شناسه «%s» در برچسب حالت تعریف نشده است."
msgid "Expected an integer constant."
msgstr "انتظار می‌رود که یک ثابت صحیح وارد شود."
@ -18366,6 +18416,12 @@ msgstr ""
"انتظار می‌رفت یک شناسه پس از «%s» باشد که نوع سایه‌زن را مشخص کند. انواع معتبر: "
"%s."
msgid "Stencil mode reference value cannot be negative: '%s'."
msgstr "شناسه «%s» در برچسب حالت تعریف نشده است."
msgid "Stencil mode reference value cannot be greater than 255: '%s'."
msgstr "مقدار مرجع حالت استنسیل نمی‌تواند بیشتر از ۲۵۵ باشد: «%s»."
msgid "Expected a struct identifier."
msgstr "شناسه ساختار انتظار می‌رفت."
@ -18420,6 +18476,9 @@ msgstr "اشاره‌گر رنگ منبع فقط برای نوع‌های '%s'،
msgid "Duplicated hint: '%s'."
msgstr "راهنمای تکراری: '%s'."
msgid "Hint '%s' should be preceded by '%s'."
msgstr "راهنما «%s» باید پیش از «%s» قرار گیرد."
msgid "Range hint is for '%s' and '%s' only."
msgstr "اشاره‌گر بازه فقط برای '%s' و '%s' است."

View File

@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 10:01+0000\n"
"Last-Translator: aioshiro <aioshiro57@proton.me>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"fr/>\n"
@ -2542,7 +2542,7 @@ msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Fichier ZIP de données"
msgid "AssetLib"
msgstr "Bibliothèque de ressources (AssetLib)"
msgstr "AssetLib"
msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
msgstr ""
@ -8257,6 +8257,9 @@ msgstr "Nouveau shader…"
msgid "Size: %s"
msgstr "Taille : %s"
msgid "Invalid file or broken link."
msgstr "Fichier invalide ou lien mort."
msgid "Type: %s"
msgstr "Type : %s"
@ -8275,6 +8278,9 @@ msgstr "Longueur : %0.3fs"
msgid "Advanced settings are always shown when searching."
msgstr "Les paramètres avancés sont toujours affichés lors dune recherche."
msgid "Event Configured"
msgstr "Évènement configuré"
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
@ -8983,6 +8989,14 @@ msgstr "Le nom de l'étiquette ne peut pas être vide."
msgid "Tag name can't contain spaces."
msgstr "Le nom de l'étiquette ne peut pas contenir d'espace."
msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
msgstr ""
"Le nom de l'étiquette ne peut pas commencer ou finir avec un tiret du bas."
msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
msgstr ""
"Le nom de l'étiquette ne peut pas contenir de tirets du bas consécutifs."
msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
msgstr "Ces caractères ne sont pas autorisés dans les étiquettes : %s."
@ -10377,7 +10391,7 @@ msgid "Replace Tiles with Proxies"
msgstr "Remplace les Tuiles avec des Proxys"
msgid "Extract TileMap layers as individual TileMapLayer nodes"
msgstr "Extraire les calques de TileMap comme des nœuds de TileMapLayer"
msgstr "Extraire les couches TileMap en nœuds TileMapLayer individuels"
msgid "Can't edit multiple layers at once."
msgstr "Impossible de modifier plusieurs calques simultanément."
@ -11042,6 +11056,12 @@ msgstr "Changer la hauteur de la forme du cylindre"
msgid "Change Separation Ray Shape Length"
msgstr "Changer la longueur de la forme du rayon de séparation"
msgid "Remove SoftBody3D pinned point %d"
msgstr "Retirer le point %d épinglé du SoftBody3D"
msgid "Add SoftBody3D pinned point %d"
msgstr "Ajouter au SoftBody3D le point épinglé %d"
msgid "Change Probe Size"
msgstr "Changer la taille de la sonde"
@ -16565,6 +16585,9 @@ msgstr "Modifier la constante : %s"
msgid "Invalid name for varying."
msgstr "Nom invalide pour un varying."
msgid "Varying with that name already exists."
msgstr "Un varying avec ce nom existe déjà."
msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
msgstr "Le type booléen ne peut être utilisé avec le mode varying « %s »."
@ -18064,6 +18087,9 @@ msgstr "Un entier entre 0 et 2^32 - 1 était attendu."
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Une chaîne de caractères de longueur 1 (un caractère) était attendue."
msgid "Range too big."
msgstr "Intervalle trop grand."
msgid "Cannot resize array."
msgstr "Impossible de redimensionner le tableau."
@ -21320,6 +21346,15 @@ msgstr "La récursivité n'est pas autorisée."
msgid "Function '%s' can't be called from source code."
msgstr "La fonction '%s' ne peut être appelée depuis le code source."
msgid "No matching function for \"%s\" call:"
msgstr "Pas de fonction correspondante pour l'appel de \"%s\" :"
msgid ""
"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
msgstr ""
"fonction candidate \"%s(%s)\" non valable, l'argument %d devrait être %s mais "
"est %s."
msgid ""
"Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
msgstr ""
@ -21575,6 +21610,9 @@ msgstr "Le cas par défaut ne doit être défini qu'une seule fois."
msgid "'%s' must be placed within a '%s' block."
msgstr "'%s' doit être placé à l'intérieur d'un bloc '%s'."
msgid "Undefined identifier '%s' in a case label."
msgstr "Identifiant indéfini '%s' dans une étiquette de cas."
msgid "Expected an unsigned integer constant."
msgstr "Un entier non signé constant était attendu."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-13 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Myeongjin <aranet100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"ko/>\n"
@ -3628,7 +3628,7 @@ msgid ""
"anymore."
msgstr ""
"이 파일 확장자는 편집기에서 인식되지 않습니다.\n"
"이름을 변경하려면 운영 체제의 파일 탐색기를 사용하십시오.\n"
"이름을 변경하려면 운영 체제의 파일 탐색기를 사용하세요.\n"
"알 수 없는 확장자로 이름을 바꾸면 파일이 더 이상 편집기에 보여지지 않습니다."
msgid "A file or folder with this name already exists."
@ -7552,6 +7552,13 @@ msgstr "_로 시작하는 이름은 편집기 전용 메타데이터를 위해
msgid "Property: %s"
msgstr "속성: %s"
msgid ""
"Toggling the checkbox is disabled for Resource properties. Modify the "
"property using the resource picker instead."
msgstr ""
"리소스 속성에 대해 체크박스를 토글할 수 없습니다. 대신 리소스 선택기를 사용하"
"여 속성을 수정하세요."
msgid "Unfavorite Property"
msgstr "속성을 즐겨찾기에서 삭제"
@ -7904,6 +7911,9 @@ msgstr "새 셰이더..."
msgid "Size: %s"
msgstr "크기: %s"
msgid "Invalid file or broken link."
msgstr "잘못된 파일 또는 끊어진 링크입니다."
msgid "Type: %s"
msgstr "타입: %s"
@ -7922,6 +7932,9 @@ msgstr "길이: %0.3f초"
msgid "Advanced settings are always shown when searching."
msgstr "검색 시에는 고급 설정이 항상 보여집니다."
msgid "Event Configured"
msgstr "이벤트 구성됨"
msgid "Configure"
msgstr "구성"
@ -8598,6 +8611,12 @@ msgstr "태그 이름은 비워둘 수 없습니다."
msgid "Tag name can't contain spaces."
msgstr "태그 이름은 공백을 포함할 수 없습니다."
msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
msgstr "태그 이름은 밑줄로 시작하거나 끝날 수 없습니다."
msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
msgstr "태그 이름은 연속된 밑줄이 포함될 수 없습니다."
msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
msgstr "다음 문자들을 태그에 넣을 수 없습니다: %s."
@ -10587,6 +10606,12 @@ msgstr "원통 모양 높이 바꾸기"
msgid "Change Separation Ray Shape Length"
msgstr "구분 광선 모양 길이 바꾸기"
msgid "Remove SoftBody3D pinned point %d"
msgstr "SoftBody3D 고정된 점 %d 제거"
msgid "Add SoftBody3D pinned point %d"
msgstr "SoftBody3D 고정된 점 %d 추가"
msgid "Change Probe Size"
msgstr "프로브 크기 바꾸기"
@ -15970,6 +15995,9 @@ msgstr "상수 설정: %s"
msgid "Invalid name for varying."
msgstr "올바르지 않은 varying 이름입니다."
msgid "Varying with that name already exists."
msgstr "해당 이름으로 된 varying이 이미 존재합니다."
msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
msgstr "Boolean 타입은 `%s` varying 모드와 같이 사용할 수 없습니다."
@ -17382,6 +17410,9 @@ msgstr "0과 2^32 - 1 사이의 정수가 와야 합니다."
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "길이가 1인 문자열(문자)이 와야 합니다."
msgid "Range too big."
msgstr "범위가 너무 큽니다."
msgid "Cannot resize array."
msgstr "배열의 크기를 조정할 수 없습니다."
@ -18294,6 +18325,13 @@ msgstr "\"밀어서 해제\"를 활성화하려면 \"Gradle 빌드 사용\"이
msgid "\"Use Gradle Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "플러그인을 사용하려면 \"Gradle 빌드 사용\"이 활성화되어야 합니다."
msgid ""
"\"Compress Native Libraries\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is "
"enabled."
msgstr ""
"\"네이티브 라이브러리 압축\"은 \"Gradle 빌드 사용\"이 활성화될 때에만 올바릅니"
"다."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
msgstr "\"AAB 내보내기\"는 \"Gradle 빌드 사용\"이 활성화될 때에만 올바릅니다."
@ -19399,7 +19437,7 @@ msgid ""
"Check the node's inherited physics_interpolation_mode."
msgstr ""
"PhysicsBody2D는 SceneTree의 보간되지 않은 분기에서 제대로 작동하지 않습니다.\n"
"노드의 상속된 physics_interpolation_mode를 확인하십시오."
"노드의 상속된 physics_interpolation_mode를 확인하세요."
msgid ""
"Size changes to RigidBody2D will be overridden by the physics engine when "
@ -19894,7 +19932,7 @@ msgid ""
"Check the node's inherited physics_interpolation_mode."
msgstr ""
"PhysicsBody3D는 SceneTree의 보간되지 않은 분기에서 제대로 작동하지 않습니다.\n"
"노드의 상속된 physics_interpolation_mode를 확인하십시오."
"노드의 상속된 physics_interpolation_mode를 확인하세요."
msgid ""
"Scale changes to RigidBody3D will be overridden by the physics engine when "
@ -19948,7 +19986,7 @@ msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Sprite Frames\" "
"property in order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"AnimatedSprite3D가 프레임을 표시하려면 \"Sprite Frames\" 속성에서 "
"AnimatedSprite3D가 프레임을 표시하려면 \"스프라이트 프레임\" 속성에서 "
"SpriteFrames 리소스를 만들거나 설정해야 합니다."
msgid ""
@ -19958,11 +19996,10 @@ msgid ""
"To resolve this, set the End distance to 0 or to a value greater than the "
"Begin distance."
msgstr ""
"GeometryInstance3D의 가시성 범위 끝(End) 거리가 0이 아닌 값으로 설정되어 있지"
"만 시작(Begin) 거리보다 낮게 설정되어 있습니다.\n"
"GeometryInstance3D의 가시성 범위 끝 거리가 0이 아닌 값으로 설정되어 있지만 시"
" 거리보다 낮게 설정되어 있습니다.\n"
"이 경우 GeometryInstance3D는 보이지 않게 됩니다.\n"
"해결하려면 끝(End) 거리를 0으로 설정하거나 시작(Begin) 거리보다 큰 값으로 설정"
"하십시오."
"해결하려면 끝 거리를 0으로 설정하거나 시작 거리보다 큰 값으로 설정하세요."
msgid ""
"The GeometryInstance3D is configured to fade in smoothly over distance, but "
@ -20079,7 +20116,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"XR 셰이더가 프로젝트 설정에서 활성화되지 않았습니다. 스테레오스코픽 출력은 셰"
"이더가 활성화되지 않으면 지원되지 않습니다. 스테레오스코픽 출력을 사용하려면 "
"`xr/shaders/enabled`를 활성화하십시오."
"`xr/shaders/enabled`를 활성화하세요."
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr "BlendTree 노드 '%s'에서, 애니메이션을 찾을 수 없음: '%s'"
@ -20432,6 +20469,15 @@ msgstr "재귀는 허용되지 않습니다."
msgid "Function '%s' can't be called from source code."
msgstr "함수 '%s'는 소스 코드에서 호출할 수 없습니다."
msgid "No matching function for \"%s\" call:"
msgstr "\"%s\" 호출에 일치하는 함수가 없습니다:"
msgid ""
"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
msgstr ""
"후보 함수 \"%s(%s)\"는(은) 생존 가능하지 않습니다. 인수 %d는(은) %s이어야 하지"
"만 %s입니다."
msgid ""
"Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
msgstr ""

View File

@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-10 01:28+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"pl/>\n"
@ -7670,6 +7670,13 @@ msgstr "Nazwy zaczynające się od _ są zarezerwowane dla metadanych edytora."
msgid "Property: %s"
msgstr "Właściwość: %s"
msgid ""
"Toggling the checkbox is disabled for Resource properties. Modify the "
"property using the resource picker instead."
msgstr ""
"Przełączanie pola wyboru jest wyłączone dla właściwości Resource. Zamiast "
"tego zmodyfikuj właściwość używając wybieracza zasobów."
msgid "Unfavorite Property"
msgstr "Nie lub właściwości"
@ -8030,6 +8037,9 @@ msgstr "Nowy Shader..."
msgid "Size: %s"
msgstr "Rozmiar: %s"
msgid "Invalid file or broken link."
msgstr "Nieprawidłowy plik lub uszkodzone łącze."
msgid "Type: %s"
msgstr "Typ: %s"
@ -8048,6 +8058,9 @@ msgstr "Długość: %0.3fs"
msgid "Advanced settings are always shown when searching."
msgstr "Zaawansowane ustawienia są zawsze widoczne podczas wyszukiwania."
msgid "Event Configured"
msgstr "Zdarzenie skonfigurowane"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
@ -8737,6 +8750,13 @@ msgstr "Nazwa tagu nie może być pusta."
msgid "Tag name can't contain spaces."
msgstr "Nazwa tagu nie może zawierać spacji."
msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
msgstr "Nazwa tagu nie może zaczynać się lub kończyć znakiem podkreślenia."
msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
msgstr ""
"Nazwa tagu nie może zawierać następujących po sobie znaków podkreślenia."
msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
msgstr "Te znaki nie są dozwolone w tagach: %s."
@ -10754,6 +10774,12 @@ msgstr "Zmień wysokość kształtu cylindra"
msgid "Change Separation Ray Shape Length"
msgstr "Zmień długość kształtu promienia oddzielającego"
msgid "Remove SoftBody3D pinned point %d"
msgstr "Usuń punkt przypięcia %d SoftBody3D"
msgid "Add SoftBody3D pinned point %d"
msgstr "Dodaj punkt przypięcia %d SoftBody3D"
msgid "Change Probe Size"
msgstr "Zmień rozmiar sondy"
@ -16220,6 +16246,9 @@ msgstr "Ustaw stałą: %s"
msgid "Invalid name for varying."
msgstr "Niewłaściwa nazwa dla varying."
msgid "Varying with that name already exists."
msgstr "Varying o tej nazwie już istnieje."
msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
msgstr "Typ boolowski nie może być użyty z trybem varying `%s`."
@ -17696,6 +17725,9 @@ msgstr "Oczekiwano liczby całkowitej pomiędzy 0 i 2^32 - 1."
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Oczekiwano ciągu znaków o długości 1 (znaku)."
msgid "Range too big."
msgstr "Zakres zbyt duży."
msgid "Cannot resize array."
msgstr "Nie można zmienić rozmiaru tablicy."
@ -18630,6 +18662,13 @@ msgstr ""
msgid "\"Use Gradle Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "Aby korzystać z wtyczek, należy włączyć opcję „Użyj kompilacji Gradle”."
msgid ""
"\"Compress Native Libraries\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is "
"enabled."
msgstr ""
"„Kompresuj biblioteki natywne” jest prawidłowe tylko wtedy, gdy włączona jest "
"opcja „Użyj kompilacji Gradle”."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
msgstr ""
"„Eksportuj AAB” działa tylko wtedy, gdy włączona jest opcja „Użyj kompilacji "
@ -20853,6 +20892,15 @@ msgstr "Rekurencja jest niedozwolona."
msgid "Function '%s' can't be called from source code."
msgstr "Funkcja \"%s\" nie może być wywołana z kodu źródłowego."
msgid "No matching function for \"%s\" call:"
msgstr "Nie znaleziono pasującej funkcji dla wywołania \"%s\":"
msgid ""
"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
msgstr ""
"funkcja kandydująca \"%s(%s)\" nie pasuje, argument %d powinien być %s, ale "
"jest %s."
msgid ""
"Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
msgstr ""

View File

@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-02 06:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-10 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Deniil <danpko@ya.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
msgid "Unset"
msgstr "Не задано"
@ -7818,6 +7818,13 @@ msgstr ""
msgid "Property: %s"
msgstr "Свойство: %s"
msgid ""
"Toggling the checkbox is disabled for Resource properties. Modify the "
"property using the resource picker instead."
msgstr ""
"Для свойств ресурса функция переключения флажка отключена. Измените свойство, "
"используя средство выбора ресурсов."
msgid "Unfavorite Property"
msgstr "Удалить свойство из избранных"
@ -8178,6 +8185,9 @@ msgstr "Новый шейдер…"
msgid "Size: %s"
msgstr "Размер: %s"
msgid "Invalid file or broken link."
msgstr "Неверный файл или неработающая ссылка."
msgid "Type: %s"
msgstr "Тип: %s"
@ -8196,6 +8206,9 @@ msgstr "Длина: %0.3fs"
msgid "Advanced settings are always shown when searching."
msgstr "При поиске всегда отображаются расширенные настройки."
msgid "Event Configured"
msgstr "Событие Настроено"
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурация"
@ -8884,6 +8897,12 @@ msgstr "Имя метки не может быть пустым."
msgid "Tag name can't contain spaces."
msgstr "Имя метки не может содержать пробелы."
msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
msgstr "Имя тега не может начинаться или заканчиваться символом подчеркивания."
msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
msgstr "Имя тега не может содержать последовательные символы подчеркивания."
msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
msgstr "Эти символы нельзя использовать в метках: %s."
@ -10908,6 +10927,12 @@ msgstr "Изменить высоту цилиндра"
msgid "Change Separation Ray Shape Length"
msgstr "Изменить длину луча разделения"
msgid "Remove SoftBody3D pinned point %d"
msgstr "Удалить закрепленную точку SoftBody3D %d"
msgid "Add SoftBody3D pinned point %d"
msgstr "Добавить закрепленную точку SoftBody3D %d"
msgid "Change Probe Size"
msgstr "Изменить размер зонда"
@ -16392,6 +16417,9 @@ msgstr "Задать константу: %s"
msgid "Invalid name for varying."
msgstr "Недопустимое имя вариации."
msgid "Varying with that name already exists."
msgstr "Вариант с таким названием уже существует."
msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
msgstr "Логический тип не может быть использован с режимом вариации `%s`."
@ -17877,6 +17905,9 @@ msgstr "Ожидалось целое число от 0 до 2^32 - 1."
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Ожидается строка длиной 1 (символ)."
msgid "Range too big."
msgstr "Слишком большой диапазон."
msgid "Cannot resize array."
msgstr "Не удалось изменить размер массива."
@ -18808,6 +18839,13 @@ msgstr ""
"Для использования модулей необходимо включить опцию «Использовать сборку "
"Gradle» (Use Gradle Build)."
msgid ""
"\"Compress Native Libraries\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is "
"enabled."
msgstr ""
"\"Сжатие собственных библиотек\" допустимо только при включенном параметре "
"\"Use Gradle Build\"."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
msgstr ""
"Параметр «Экспорт AAB» (Export AAB) действителен, только если включён "
@ -21034,6 +21072,15 @@ msgstr "Рекурсия запрещена."
msgid "Function '%s' can't be called from source code."
msgstr "Функцию «%s» нельзя вызвать из исходного кода."
msgid "No matching function for \"%s\" call:"
msgstr "Нет соответствующей функции для вызова \"%s\":"
msgid ""
"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
msgstr ""
"функция-кандидат \"%s(%s)\" нежизнеспособна, аргумент %d должен быть %s, но "
"это %s."
msgid ""
"Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
msgstr ""

View File

@ -61,13 +61,14 @@
# Damglador <vse.stopchanskyi@gmail.com>, 2025.
# Volodymyr Mikhav <mihaw.wolodymyr@gmail.com>, 2025.
# Максим Горпиніч <gorpinicmaksim5@gmail.com>, 2025.
# Максим Горпиніч <gorpinicmaksim0@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-02 06:02+0000\n"
"Last-Translator: Максим Горпиніч <gorpinicmaksim5@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-08 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Максим Горпиніч <gorpinicmaksim0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@ -76,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
msgid "Unset"
msgstr "Зняти"
@ -7649,6 +7650,13 @@ msgstr "Назви, що починаються з _, зарезервовані
msgid "Property: %s"
msgstr "Нерухомість: %s"
msgid ""
"Toggling the checkbox is disabled for Resource properties. Modify the "
"property using the resource picker instead."
msgstr ""
"Перемикання прапорця вимкнено для властивостей ресурсу. Натомість змініть "
"властивість за допомогою засобу вибору ресурсу."
msgid "Unfavorite Property"
msgstr "Вилучити властивість з обраного"
@ -8013,6 +8021,9 @@ msgstr "Новий шейдер..."
msgid "Size: %s"
msgstr "Розмір: %s"
msgid "Invalid file or broken link."
msgstr "Недійсний файл або непрацююче посилання."
msgid "Type: %s"
msgstr "Введіть: %s"
@ -8031,6 +8042,9 @@ msgstr "Довжина: %0.3fs"
msgid "Advanced settings are always shown when searching."
msgstr "Розширені налаштування завжди відображаються під час пошуку."
msgid "Event Configured"
msgstr "Подія налаштована"
msgid "Configure"
msgstr "Конфігурація"
@ -8719,6 +8733,12 @@ msgstr "Ім'я тегу не може бути порожнім."
msgid "Tag name can't contain spaces."
msgstr "Назва тегу не може містити пробілів."
msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
msgstr "Назва тегу не може починатися або закінчуватися символом підкреслення."
msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
msgstr "Назва тегу не може містити послідовні символи підкреслення."
msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
msgstr "Ці символи заборонені в тегах: %s."
@ -10734,6 +10754,12 @@ msgstr "Змінити висоту форми циліндра"
msgid "Change Separation Ray Shape Length"
msgstr "Змінити довжину форми променя"
msgid "Remove SoftBody3D pinned point %d"
msgstr "Вилучити закріплену точку SoftBody3D %d"
msgid "Add SoftBody3D pinned point %d"
msgstr "Додати закріплену точку SoftBody3D %d"
msgid "Change Probe Size"
msgstr "Змінити розмір зонду"
@ -16199,6 +16225,9 @@ msgstr "Встановити константу: %s"
msgid "Invalid name for varying."
msgstr "Некоректна назва для варіації."
msgid "Varying with that name already exists."
msgstr "Варіація з цією назвою вже існує."
msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
msgstr "Логічний тип не можна використовувати зі змінним режимом `%s`."
@ -17671,6 +17700,9 @@ msgstr "Очікувалося ціле число від 0 до 2^32 - 1."
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Очікувався рядок довжиною 1 (один символ)."
msgid "Range too big."
msgstr "Занадто великий діапазон."
msgid "Cannot resize array."
msgstr "Неможливо змінити розмір масиву."
@ -18603,6 +18635,13 @@ msgstr ""
"Щоб використовувати плагіни, потрібно ввімкнути «Використовувати збірку "
"Gradle»."
msgid ""
"\"Compress Native Libraries\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is "
"enabled."
msgstr ""
"Опція «Стиснути нативні бібліотеки» дійсна лише тоді, коли ввімкнено "
"«Використовувати збірку Gradle»."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
msgstr ""
"\"Експортувати AAB\" діє лише тоді, коли увімкнено \"Використовувати збірку "
@ -20841,6 +20880,14 @@ msgstr "Рекурсія не допускається."
msgid "Function '%s' can't be called from source code."
msgstr "Функцію '%s' не можна викликати з вихідного коду."
msgid "No matching function for \"%s\" call:"
msgstr "Немає відповідної функції для виклику \"%s\":"
msgid ""
"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
msgstr ""
"Функція-кандидат \"%s(%s)\" нежиттєздатна, аргумент %d має бути %s, але є %s."
msgid ""
"Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
msgstr ""

View File

@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-05 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-09 04:24+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.1-rc\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
msgid "Unset"
msgstr "未设置"
@ -7399,6 +7399,11 @@ msgstr "以 _ 开头的名称已为编辑器元数据保留。"
msgid "Property: %s"
msgstr "属性:%s"
msgid ""
"Toggling the checkbox is disabled for Resource properties. Modify the "
"property using the resource picker instead."
msgstr "已禁用 Resource 资源复选框的开关。请使用资源拾取器修改属性。"
msgid "Unfavorite Property"
msgstr "取消收藏属性"
@ -7744,6 +7749,9 @@ msgstr "新建着色器..."
msgid "Size: %s"
msgstr "大小:%s"
msgid "Invalid file or broken link."
msgstr "文件无效或链接失效。"
msgid "Type: %s"
msgstr "类型:%s"
@ -7762,6 +7770,9 @@ msgstr "长度:%0.3fs"
msgid "Advanced settings are always shown when searching."
msgstr "搜索时始终显示高级设置。"
msgid "Event Configured"
msgstr "配置事件"
msgid "Configure"
msgstr "配置"
@ -8407,6 +8418,12 @@ msgstr "标签名称不能为空。"
msgid "Tag name can't contain spaces."
msgstr "标签名称不能包含空格。"
msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
msgstr "标签名称不能以下划线开头或结尾。"
msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
msgstr "标签名称不能包含连续的下划线。"
msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
msgstr "标签中不允许使用以下字符:%s。"
@ -10337,6 +10354,12 @@ msgstr "修改圆柱体高度"
msgid "Change Separation Ray Shape Length"
msgstr "修改分离射线形状长度"
msgid "Remove SoftBody3D pinned point %d"
msgstr "移除 SoftBody3D 固定点 %d"
msgid "Add SoftBody3D pinned point %d"
msgstr "添加 SoftBody3D 固定点 %d"
msgid "Change Probe Size"
msgstr "修改探针大小"
@ -15629,6 +15652,9 @@ msgstr "设置常量:%s"
msgid "Invalid name for varying."
msgstr "Varying 名称无效。"
msgid "Varying with that name already exists."
msgstr "已存在使用该名称的 Varying。"
msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
msgstr "`%s` Varying 模式无法使用布尔类型。"
@ -17006,6 +17032,9 @@ msgstr "预期为 0 到 2^32 -1 之间的整数。"
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "预期为长度为 1 的字符串(单个字符)。"
msgid "Range too big."
msgstr "范围过大。"
msgid "Cannot resize array."
msgstr "无法调整数组大小。"
@ -17887,6 +17916,11 @@ msgstr "必须启用“使用 Gradle 构建”才能启用“Swipe to dismiss”
msgid "\"Use Gradle Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "必须启用“使用 Gradle 构建”才能使用插件。"
msgid ""
"\"Compress Native Libraries\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is "
"enabled."
msgstr "“压缩原生库”只有在启用“使用 Gradle 构建”时才有效。"
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
msgstr "“导出 AAB”只有在启用“使用 Gradle 构建”时才有效。"
@ -19834,6 +19868,13 @@ msgstr "不允许递归。"
msgid "Function '%s' can't be called from source code."
msgstr "函数“%s”不能从源代码中调用。"
msgid "No matching function for \"%s\" call:"
msgstr "没有与“%s”调用匹配的函数"
msgid ""
"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
msgstr "“%s(%s)”候选函数不满足条件,参数 %d 应该是 %s 但实际是 %s。"
msgid ""
"Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
msgstr "“%s(%s)”调用的参数太少。预计至少 %d 个,但收到 %d 个。"

View File

@ -118,8 +118,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-02 03:10+0000\n"
"Last-Translator: Mirco Höhne <mirco.hoehne@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"properties/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
@ -4339,6 +4339,9 @@ msgstr "Gradle-Buildverzeichnis"
msgid "Android Source Template"
msgstr "Android Quell-Vorlage"
msgid "Compress Native Libraries"
msgstr "Native Bibliotheken komprimieren"
msgid "Export Format"
msgstr "Exportformat"

View File

@ -120,8 +120,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-26 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Javier <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-11 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Alejandro Moctezuma <moctezumaalejandro25@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
@ -972,7 +972,7 @@ msgid "Easing"
msgstr "Suavizar"
msgid "Asset Library"
msgstr "Biblioteca de Recursos"
msgstr "Librería de Assets"
msgid "Available URLs"
msgstr "URLs Disponibles"
@ -4881,6 +4881,9 @@ msgstr "Directorio de Construcción de Gradle"
msgid "Android Source Template"
msgstr "Plantilla Fuente de Android"
msgid "Compress Native Libraries"
msgstr "Comprimir Bibliotecas Nativas"
msgid "Export Format"
msgstr "Formato de Exportación"

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-13 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Myeongjin <aranet100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"properties/ko/>\n"
@ -170,10 +170,10 @@ msgid "Initial Screen"
msgstr "초기 화면"
msgid "Resizable"
msgstr "크기 조절 가능"
msgstr "크기 조절 가능"
msgid "Borderless"
msgstr "테두리 없"
msgstr "테두리 없"
msgid "Always on Top"
msgstr "항상 위에"
@ -4823,6 +4823,9 @@ msgstr "Gradle 빌드 디렉터리"
msgid "Android Source Template"
msgstr "Android 소스 템플릿"
msgid "Compress Native Libraries"
msgstr "네이티브 라이브러리 압축"
msgid "Export Format"
msgstr "내보내기 형식"
@ -6427,7 +6430,7 @@ msgid "Compositor"
msgstr "컴포시터"
msgid "Projection"
msgstr "투"
msgstr "투"
msgid "Frustum Offset"
msgstr "절두체 오프셋"
@ -7436,10 +7439,10 @@ msgid "Explicit Elapse"
msgstr "명시적 경과"
msgid "Xfade Time"
msgstr "X-페이드 시간"
msgstr "X페이드 시간"
msgid "Xfade Curve"
msgstr "X-페이드 곡선"
msgstr "X페이드 곡선"
msgid "Allow Transition to Self"
msgstr "자신으로의 전환 허용"
@ -7463,7 +7466,7 @@ msgid "Sub Amount"
msgstr "빼기 양"
msgid "Seek Request"
msgstr "보기 요청"
msgstr "검색 요청"
msgid "Current Index"
msgstr "현재 인덱스"
@ -7811,7 +7814,7 @@ msgid "Mouse"
msgstr "마우스"
msgid "Force Pass Scroll Events"
msgstr "강제 스크롤 이벤트 패스"
msgstr "강제 스크롤 이벤트 통과"
msgid "Default Cursor Shape"
msgstr "디폴트 커서 모양"
@ -7826,7 +7829,7 @@ msgid "Controls Nodes"
msgstr "제어 노드"
msgid "Described by Nodes"
msgstr "노드로 표현됨"
msgstr "노드로 설명됨"
msgid "Labeled by Nodes"
msgstr "노드로 레이블 지정됨"
@ -7835,7 +7838,7 @@ msgid "Flow to Nodes"
msgstr "노드로의 흐름"
msgid "Type Variation"
msgstr "타입 바리에이션"
msgstr "유형 변종"
msgid "OK Button Text"
msgstr "확인 버튼 텍스트"
@ -7847,7 +7850,7 @@ msgid "Hide on OK"
msgstr "확인 시 숨기기"
msgid "Close on Escape"
msgstr "Esc 시 닫기"
msgstr "Escape 시 닫기"
msgid "Autowrap"
msgstr "자동 줄바꿈"
@ -7856,7 +7859,7 @@ msgid "Cancel Button Text"
msgstr "취소 버튼 텍스트"
msgid "Mode Overrides Title"
msgstr "모드가 제목을 정함"
msgstr "모드가 제목을 덮어씀"
msgid "Root Subfolder"
msgstr "루트 하위 폴더"
@ -8210,10 +8213,10 @@ msgid "Show Percentage"
msgstr "백분율 보이기"
msgid "Indeterminate"
msgstr "미완료"
msgstr "불확정"
msgid "Preview Indeterminate"
msgstr "미완료 미리보기"
msgstr "불확정 미리보기"
msgid "Min Value"
msgstr "최솟값"
@ -11694,13 +11697,13 @@ msgid "Obstacles Static Face Pushin Color"
msgstr "장애물 정적 면 밀림 색상"
msgid "Obstacles Static Edge Pushin Color"
msgstr "장애물 정적 가장자리 밀어내기 색상"
msgstr "장애물 정적 에지 밀어내기 색상"
msgid "Obstacles Static Face Pushout Color"
msgstr "장애물 정적 면 밀어내기 색상"
msgid "Obstacles Static Edge Pushout Color"
msgstr "장애물 정적 가장자리 밀어내기 색상"
msgstr "장애물 정적 에지 밀어내기 색상"
msgid "Enable Agents Radius"
msgstr "에이전트 반경 활성화"

View File

@ -104,8 +104,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Myeongjin <aranet100@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-10 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"properties/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Script"
msgstr "Skrypt"
msgid "Import"
msgstr "Zaimportuj"
msgstr "Importowanie"
msgid "Skip Import"
msgstr "Pomiń importowanie"

View File

@ -201,13 +201,14 @@
# Сергей Казорин <kazorin@basealt.ru>, 2025.
# Георгий <vidyakin_2007@mail.ru>, 2025.
# sletego <sletego@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2025.
# DrSa1fer <thekucherenko@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-10 14:48+0000\n"
"Last-Translator: sletego <sletego@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-11 09:52+0000\n"
"Last-Translator: DrSa1fer <thekucherenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -216,7 +217,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
@ -4974,6 +4975,9 @@ msgstr "Каталог сборки Gradle"
msgid "Android Source Template"
msgstr "Шаблон исходных данных Android"
msgid "Compress Native Libraries"
msgstr "Сжатие нативных библиотек"
msgid "Export Format"
msgstr "Формат экспорта"

View File

@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-19 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-09 04:24+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/godot-engine/godot-properties/zh_Hans/>\n"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "应用"
@ -4862,6 +4862,9 @@ msgstr "Gradle 构建目录"
msgid "Android Source Template"
msgstr "Android 源码模板"
msgid "Compress Native Libraries"
msgstr "压缩原生库"
msgid "Export Format"
msgstr "导出格式"