i18n: Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-05 18:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 10:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Nicht gesetzt"
|
||||
@ -8154,6 +8154,9 @@ msgstr "Neuer Shader..."
|
||||
msgid "Size: %s"
|
||||
msgstr "Größe: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid file or broken link."
|
||||
msgstr "Ungültige Datei oder defekter Link."
|
||||
|
||||
msgid "Type: %s"
|
||||
msgstr "Typ: %s"
|
||||
|
||||
@ -8172,6 +8175,9 @@ msgstr "Dauer: %0.3fs"
|
||||
msgid "Advanced settings are always shown when searching."
|
||||
msgstr "Erweiterte Einstellungen werden bei der Suche immer angezeigt."
|
||||
|
||||
msgid "Event Configured"
|
||||
msgstr "Ereignis konfiguriert"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
@ -8879,6 +8885,12 @@ msgstr "Tag-Namen dürfen nicht leer sein."
|
||||
msgid "Tag name can't contain spaces."
|
||||
msgstr "Tag-Name darf keine Leerzeichen enthalten."
|
||||
|
||||
msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
|
||||
msgstr "Tag-Name darf nicht mit Unterstrich anfangen oder enden."
|
||||
|
||||
msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
|
||||
msgstr "Tag-Name darf keine aufeinander folgende Unterstriche enthalten."
|
||||
|
||||
msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
|
||||
msgstr "Diese Zeichen sind in Tags nicht gestattet: %s."
|
||||
|
||||
@ -16451,6 +16463,9 @@ msgstr "Konstante festlegen: %s"
|
||||
msgid "Invalid name for varying."
|
||||
msgstr "Ungültiger Name für Varying."
|
||||
|
||||
msgid "Varying with that name already exists."
|
||||
msgstr "Varying mit dem Namen existiert bereits."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
|
||||
msgstr "Der Typ Boolean kann nicht mit dem Varying-Modus „%s“ verwendet werden."
|
||||
|
||||
@ -17944,6 +17959,9 @@ msgstr "Ein Integer zwischen 0 und 2^32 - 1 wurde erwartet."
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr "Es wurde ein String der Länge 1 (ein Zeichen) erwartet."
|
||||
|
||||
msgid "Range too big."
|
||||
msgstr "Bereich ist zu groß."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot resize array."
|
||||
msgstr "Größe des Arrays kann nicht geändert werden."
|
||||
|
||||
@ -18891,6 +18909,13 @@ msgstr ""
|
||||
"„Gradle-Build verwenden“ muss aktiviert werden, um die Plugins nutzen zu "
|
||||
"können."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Compress Native Libraries\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is "
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„Native Bibliotheken komprimieren“ ist nur gültig, wenn „Gradle-Build "
|
||||
"verwenden“ aktiviert ist."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„Export AAB“ ist nur gültig wenn „Gradle-Build verwenden“ aktiviert ist."
|
||||
@ -21167,6 +21192,15 @@ msgstr "Rekursion ist nicht erlaubt."
|
||||
msgid "Function '%s' can't be called from source code."
|
||||
msgstr "Funktion ‚%s‘ kann nicht aus dem Quelltext aufgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "No matching function for \"%s\" call:"
|
||||
msgstr "Keine passende Funktion für „%s“-Aufruf gefunden:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kandidatenfunktion „%s(%s)“ ist nicht geeignet: Argument %d sollte %s sein, "
|
||||
"ist allerdings %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -158,8 +158,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-26 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-11 20:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alejandro Moctezuma <moctezumaalejandro25@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "No Establecido"
|
||||
@ -2488,7 +2488,7 @@ msgid "Assets ZIP File"
|
||||
msgstr "Archivo ZIP de assets"
|
||||
|
||||
msgid "AssetLib"
|
||||
msgstr "Biblioteca de Recursos"
|
||||
msgstr "Librería de Assets"
|
||||
|
||||
msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2934,7 +2934,7 @@ msgid "Evaluate"
|
||||
msgstr "Evaluar"
|
||||
|
||||
msgid "Updating assets on target device:"
|
||||
msgstr "Actualizando complementos en el dispositivo de destino:"
|
||||
msgstr "Actualizando assets en el dispositivo de destino:"
|
||||
|
||||
msgid "Syncing headers"
|
||||
msgstr "Sincronizando cabeceras"
|
||||
@ -4997,8 +4997,8 @@ msgid ""
|
||||
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) and/"
|
||||
"or plugin data were saved anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La escena actual no tiene un nodo raíz, de todas maneras se guardaron datos "
|
||||
"de %d recurso(s) externo(s) modificado(s) y extensiones."
|
||||
"La escena actual no tiene un nodo raíz, pero %d recurso(s) externo(s) "
|
||||
"modificado(s) y/o datos de plugin fueron guardados de todos modos."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
|
||||
@ -5105,10 +5105,12 @@ msgstr "Apertura Rápida de Paleta de Colores..."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposible habilitar plugin de addon en: '%s'. Falló análisis de configuración."
|
||||
"No se pudo habilitar el plugin adicional en: '%s', el análisis de la "
|
||||
"configuración falló."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
|
||||
msgstr "Imposible encontrar campo de script para plugin de addon en: '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo encontrar el campo de script para el plugin adicional en: '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
|
||||
msgstr "Imposible cargar script de addon desde: '%s'."
|
||||
@ -5125,7 +5127,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to load addon script from path: '%s'. Base type is not 'EditorPlugin'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposible cargar script de addon desde: '%s'. Su tipo base no es "
|
||||
"No se pudo cargar el script adicional desde la ruta: '%s'. El tipo base no es "
|
||||
"'EditorPlugin'."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'. Script is not in tool mode."
|
||||
@ -5205,7 +5207,7 @@ msgid "Loading central editor layout..."
|
||||
msgstr "Cargando el diseño del editor central..."
|
||||
|
||||
msgid "Loading plugin window layout..."
|
||||
msgstr "Cargando complemento del diseño de la ventana..."
|
||||
msgstr "Cargando Layout de la ventana del plugin..."
|
||||
|
||||
msgid "Editor layout ready."
|
||||
msgstr "Diseño del editor listo."
|
||||
@ -5944,8 +5946,8 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to export Apple Embedded plugins with code %d. Please check the output "
|
||||
"log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fallo al exportar los plugins integrados de Apple con el código %d. Por "
|
||||
"favor, revisa el registro de salida."
|
||||
"Error al exportar los plugins de Apple Embedded con el código %d. Por favor, "
|
||||
"revisa el registro de salida."
|
||||
|
||||
msgid "Could not create a directory at path \"%s\"."
|
||||
msgstr "No se pudo crear un directorio en la ruta \"%s\"."
|
||||
@ -6713,7 +6715,7 @@ msgid "Creating autoload scripts..."
|
||||
msgstr "Creando scripts de carga automática..."
|
||||
|
||||
msgid "Initializing plugins..."
|
||||
msgstr "Inicializando complementos..."
|
||||
msgstr "Inicializando plugins..."
|
||||
|
||||
msgid "Starting file scan..."
|
||||
msgstr "Iniciando escaneo de archivos..."
|
||||
@ -7796,6 +7798,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Property: %s"
|
||||
msgstr "Propiedad: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Toggling the checkbox is disabled for Resource properties. Modify the "
|
||||
"property using the resource picker instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La opción de alternar la casilla de verificación está deshabilitada para las "
|
||||
"propiedades de Resource. En su lugar, modifica la propiedad mediante el "
|
||||
"selector de recursos."
|
||||
|
||||
msgid "Unfavorite Property"
|
||||
msgstr "Propiedad no favorita"
|
||||
|
||||
@ -8157,6 +8167,9 @@ msgstr "Nuevo Shader..."
|
||||
msgid "Size: %s"
|
||||
msgstr "Tamaño: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid file or broken link."
|
||||
msgstr "Archivo inválido o enlace roto."
|
||||
|
||||
msgid "Type: %s"
|
||||
msgstr "Tipo: %s"
|
||||
|
||||
@ -8175,6 +8188,9 @@ msgstr "Duración: %0.3fs"
|
||||
msgid "Advanced settings are always shown when searching."
|
||||
msgstr "La configuración avanzada siempre se muestra al buscar."
|
||||
|
||||
msgid "Event Configured"
|
||||
msgstr "Evento Configurado"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Configurar"
|
||||
|
||||
@ -8213,7 +8229,7 @@ msgid ""
|
||||
"Recovery mode is enabled. Enabled plugins will not run while this mode is "
|
||||
"active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El modo de recuperación está habilitado. Los complementos habilitados no se "
|
||||
"Modo de recuperación está habilitado. Los plugins habilitados no se "
|
||||
"ejecutarán mientras este modo esté activo."
|
||||
|
||||
msgid "Installed Plugins:"
|
||||
@ -8273,10 +8289,10 @@ msgid ""
|
||||
"If left empty, the folder will be named after the plugin name converted to "
|
||||
"`snake_case`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opcional. El nombre de la carpeta generalmente debe usar el nombre en "
|
||||
"`snake_case` (evite espacios y caracteres especiales).\n"
|
||||
"Si se deja vacía, la carpeta recibirá el nombre del complemento convertido a "
|
||||
"`snake_case`."
|
||||
"Opcional. El nombre de la carpeta generalmente debe usar la convención "
|
||||
"`snake_case` (evita espacios y caracteres especiales).\n"
|
||||
"Si se deja vacío, la carpeta se nombrará a partir del nombre del plugin "
|
||||
"convertido a `snake_case`."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. This description should be kept relatively short (up to 5 lines).\n"
|
||||
@ -8877,6 +8893,13 @@ msgstr "El nombre de la etiqueta no puede estar vacío."
|
||||
msgid "Tag name can't contain spaces."
|
||||
msgstr "El nombre de la etiqueta no puede contener espacios."
|
||||
|
||||
msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nombre de la etiqueta no puede comenzar ni terminar con un guión bajo."
|
||||
|
||||
msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
|
||||
msgstr "El nombre de la etiqueta no puede contener guiones bajos consecutivos."
|
||||
|
||||
msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
|
||||
msgstr "Estos caracteres no están permitidos en las etiquetas: %s."
|
||||
|
||||
@ -10924,6 +10947,12 @@ msgstr "Cambiar Altura de la Forma del Cilindro"
|
||||
msgid "Change Separation Ray Shape Length"
|
||||
msgstr "Cambiar Longitud de la Forma del Rayo de Separación"
|
||||
|
||||
msgid "Remove SoftBody3D pinned point %d"
|
||||
msgstr "Eliminar el punto fijado %d de SoftBody3D"
|
||||
|
||||
msgid "Add SoftBody3D pinned point %d"
|
||||
msgstr "Añadir punto fijado %d de SoftBody3D"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Size"
|
||||
msgstr "Cambiar Tamaño de la Sonda"
|
||||
|
||||
@ -16421,6 +16450,9 @@ msgstr "Establecer Constante: %s"
|
||||
msgid "Invalid name for varying."
|
||||
msgstr "Nombre inválido para el varying."
|
||||
|
||||
msgid "Varying with that name already exists."
|
||||
msgstr "Ya existe un Varying con ese nombre."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
|
||||
msgstr "El tipo booleano no puede usarse con el modo de varying `%s."
|
||||
|
||||
@ -17643,9 +17675,8 @@ msgid ""
|
||||
"No VCS plugins are available in the project. Install a VCS plugin to use VCS "
|
||||
"integration features."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El proyecto no tiene plugins de control de versiones. Para usar las "
|
||||
"características de integración de control de versiones, instale un plugin de "
|
||||
"SCV."
|
||||
"No hay plugins de VCS disponibles en el proyecto. Instala un plugin de VCS "
|
||||
"para usar las funciones de integración de VCS."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work."
|
||||
@ -17910,6 +17941,9 @@ msgstr "Se esperaba un entero entre 0 y 2^32 - 1."
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr "Se esperaba una string de longitud 1 (un carácter)."
|
||||
|
||||
msgid "Range too big."
|
||||
msgstr "El rango es demasiado grande."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot resize array."
|
||||
msgstr "No se puede cambiar el tamaño del array."
|
||||
|
||||
@ -18855,6 +18889,13 @@ msgid "\"Use Gradle Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Usar Construcción de Gradle\" debe estar activado para usar los plugins."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Compress Native Libraries\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is "
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Comprimir Librerías Nativas\" solo es válido cuando \"Usar compilación de "
|
||||
"Gradle\" está habilitado."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Exportar AAB\" solo es válido cuando \"Usar Construcción de Gradle\" está "
|
||||
@ -21146,6 +21187,15 @@ msgstr "No se permite la recursión."
|
||||
msgid "Function '%s' can't be called from source code."
|
||||
msgstr "La función '%s' no puede ser llamada desde el código fuente."
|
||||
|
||||
msgid "No matching function for \"%s\" call:"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ninguna función que coincida con la llamada \"%s\":"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La función candidata \"%s(%s)\" no es viable, el argumento %d debería ser %s "
|
||||
"pero es %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-06 20:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-10 19:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Smith <pkafsharix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fa/>\n"
|
||||
@ -16563,6 +16563,13 @@ msgstr "نام پرونده نامعتبر است! ایپیکی اندرو
|
||||
msgid "Unsupported export format!"
|
||||
msgstr "چارچوب پشتیبانی نشدهٔ برونبرد!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a gradle built template, but no version info for it "
|
||||
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"در حال تلاش برای بیلد از قالبی ساختهشده با گریدل هستید، اما هیچ اطلاعات "
|
||||
"نسخهای برای آن موجود نیست. لطفاً دوباره از منوی «پروژه» نصب کنید."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to overwrite res/*.xml files with project name."
|
||||
msgstr "امکان بازنویسی پروندههای res/*.xml با نام پروژه وجود ندارد."
|
||||
|
||||
@ -17049,6 +17056,12 @@ msgstr ""
|
||||
"جد «%s» فرزندان خود را برش میدهد، بنابراین این CanvasGroup به درستی کار "
|
||||
"نخواهد کرد."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ancestor \"%s\" is a CanvasGroup, so this CanvasGroup will not function "
|
||||
"properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"جد «%s» یک CanvasGroup است، بنابراین این CanvasGroup به درستی کار نخواهد کرد."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only one visible CanvasModulate is allowed per canvas.\n"
|
||||
"When there are more than one, only one of them will be active. Which one is "
|
||||
@ -17215,6 +17228,15 @@ msgstr ""
|
||||
"استخوانها به هم متصل بمانند! لطفاً یک گره مبتنی بر Joint2D به عنوان فرزند به "
|
||||
"این گره اضافه کنید!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"PhysicsBody2D will not work correctly on a non-interpolated branch of the "
|
||||
"SceneTree.\n"
|
||||
"Check the node's inherited physics_interpolation_mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PhysicsBody2D روی شاخهای از SceneTree که بدون درونیابی است بهدرستی کار نخواهد "
|
||||
"کرد.\n"
|
||||
"حالت physics_interpolation_mode ارثبریشده از گره را بررسی کنید."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size changes to RigidBody2D will be overridden by the physics engine when "
|
||||
"running.\n"
|
||||
@ -17657,6 +17679,15 @@ msgstr "مفصل به هیچ PhysicsBody3D متصل نیست"
|
||||
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody3Ds"
|
||||
msgstr "گره الف و گره ب باید PhysicsBody3Dهای متفاوت باشند"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"PhysicsBody3D will not work correctly on a non-interpolated branch of the "
|
||||
"SceneTree.\n"
|
||||
"Check the node's inherited physics_interpolation_mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PhysicsBody3D روی شاخهای از SceneTree که بدون درونیابی است بهدرستی کار نخواهد "
|
||||
"کرد.\n"
|
||||
"حالت physics_interpolation_mode ارثبریشده از گره را بررسی کنید."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scale changes to RigidBody3D will be overridden by the physics engine when "
|
||||
"running.\n"
|
||||
@ -17931,6 +17962,19 @@ msgstr "سلول %d در %d: یا متن یا متن جایگزین نباید
|
||||
msgid "Button %d in %d x %d: alternative text must not be empty."
|
||||
msgstr "دکمه %d در %d × %d: متن جایگزین نباید خالی باشد."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ancestor \"%s\" clips its children, so this node will not be able to clip its "
|
||||
"children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"جد «%s» فرزندان خود را برش میدهد، بنابراین این گره قادر به برش فرزندانش "
|
||||
"نخواهد بود."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ancestor \"%s\" is a CanvasGroup, so this node will not be able to clip its "
|
||||
"children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"جد «%s» یک CanvasGroup است، بنابراین این گره قادر به برش فرزندانش نخواهد بود."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node was an instance of scene '%s', which was no longer available when "
|
||||
"this scene was loaded."
|
||||
@ -17994,6 +18038,9 @@ msgstr ""
|
||||
"توصیه میشود به جای استفاده از تایمر برای زمانهای انتظار بسیار کم، از حلقه "
|
||||
"پردازش اسکریپت استفاده کنید."
|
||||
|
||||
msgid "Drag-and-drop data"
|
||||
msgstr "داده کشیدن و رها کردن"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
|
||||
"dimensions to render anything."
|
||||
@ -18323,6 +18370,9 @@ msgstr "حالت پیشفرض باید تنها یکبار تعریف شو
|
||||
msgid "'%s' must be placed within a '%s' block."
|
||||
msgstr "«%s» باید درون یک بلوک «%s» قرار گیرد."
|
||||
|
||||
msgid "Undefined identifier '%s' in a case label."
|
||||
msgstr "شناسه «%s» در برچسب حالت تعریف نشده است."
|
||||
|
||||
msgid "Expected an integer constant."
|
||||
msgstr "انتظار میرود که یک ثابت صحیح وارد شود."
|
||||
|
||||
@ -18366,6 +18416,12 @@ msgstr ""
|
||||
"انتظار میرفت یک شناسه پس از «%s» باشد که نوع سایهزن را مشخص کند. انواع معتبر: "
|
||||
"%s."
|
||||
|
||||
msgid "Stencil mode reference value cannot be negative: '%s'."
|
||||
msgstr "شناسه «%s» در برچسب حالت تعریف نشده است."
|
||||
|
||||
msgid "Stencil mode reference value cannot be greater than 255: '%s'."
|
||||
msgstr "مقدار مرجع حالت استنسیل نمیتواند بیشتر از ۲۵۵ باشد: «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Expected a struct identifier."
|
||||
msgstr "شناسه ساختار انتظار میرفت."
|
||||
|
||||
@ -18420,6 +18476,9 @@ msgstr "اشارهگر رنگ منبع فقط برای نوعهای '%s'،
|
||||
msgid "Duplicated hint: '%s'."
|
||||
msgstr "راهنمای تکراری: '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Hint '%s' should be preceded by '%s'."
|
||||
msgstr "راهنما «%s» باید پیش از «%s» قرار گیرد."
|
||||
|
||||
msgid "Range hint is for '%s' and '%s' only."
|
||||
msgstr "اشارهگر بازه فقط برای '%s' و '%s' است."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 10:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aioshiro <aioshiro57@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"fr/>\n"
|
||||
@ -2542,7 +2542,7 @@ msgid "Assets ZIP File"
|
||||
msgstr "Fichier ZIP de données"
|
||||
|
||||
msgid "AssetLib"
|
||||
msgstr "Bibliothèque de ressources (AssetLib)"
|
||||
msgstr "AssetLib"
|
||||
|
||||
msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8257,6 +8257,9 @@ msgstr "Nouveau shader…"
|
||||
msgid "Size: %s"
|
||||
msgstr "Taille : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid file or broken link."
|
||||
msgstr "Fichier invalide ou lien mort."
|
||||
|
||||
msgid "Type: %s"
|
||||
msgstr "Type : %s"
|
||||
|
||||
@ -8275,6 +8278,9 @@ msgstr "Longueur : %0.3f s"
|
||||
msgid "Advanced settings are always shown when searching."
|
||||
msgstr "Les paramètres avancés sont toujours affichés lors d’une recherche."
|
||||
|
||||
msgid "Event Configured"
|
||||
msgstr "Évènement configuré"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Configurer"
|
||||
|
||||
@ -8983,6 +8989,14 @@ msgstr "Le nom de l'étiquette ne peut pas être vide."
|
||||
msgid "Tag name can't contain spaces."
|
||||
msgstr "Le nom de l'étiquette ne peut pas contenir d'espace."
|
||||
|
||||
msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom de l'étiquette ne peut pas commencer ou finir avec un tiret du bas."
|
||||
|
||||
msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom de l'étiquette ne peut pas contenir de tirets du bas consécutifs."
|
||||
|
||||
msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
|
||||
msgstr "Ces caractères ne sont pas autorisés dans les étiquettes : %s."
|
||||
|
||||
@ -10377,7 +10391,7 @@ msgid "Replace Tiles with Proxies"
|
||||
msgstr "Remplace les Tuiles avec des Proxys"
|
||||
|
||||
msgid "Extract TileMap layers as individual TileMapLayer nodes"
|
||||
msgstr "Extraire les calques de TileMap comme des nœuds de TileMapLayer"
|
||||
msgstr "Extraire les couches TileMap en nœuds TileMapLayer individuels"
|
||||
|
||||
msgid "Can't edit multiple layers at once."
|
||||
msgstr "Impossible de modifier plusieurs calques simultanément."
|
||||
@ -11042,6 +11056,12 @@ msgstr "Changer la hauteur de la forme du cylindre"
|
||||
msgid "Change Separation Ray Shape Length"
|
||||
msgstr "Changer la longueur de la forme du rayon de séparation"
|
||||
|
||||
msgid "Remove SoftBody3D pinned point %d"
|
||||
msgstr "Retirer le point %d épinglé du SoftBody3D"
|
||||
|
||||
msgid "Add SoftBody3D pinned point %d"
|
||||
msgstr "Ajouter au SoftBody3D le point épinglé %d"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Size"
|
||||
msgstr "Changer la taille de la sonde"
|
||||
|
||||
@ -16565,6 +16585,9 @@ msgstr "Modifier la constante : %s"
|
||||
msgid "Invalid name for varying."
|
||||
msgstr "Nom invalide pour un varying."
|
||||
|
||||
msgid "Varying with that name already exists."
|
||||
msgstr "Un varying avec ce nom existe déjà."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
|
||||
msgstr "Le type booléen ne peut être utilisé avec le mode varying « %s »."
|
||||
|
||||
@ -18064,6 +18087,9 @@ msgstr "Un entier entre 0 et 2^32 - 1 était attendu."
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr "Une chaîne de caractères de longueur 1 (un caractère) était attendue."
|
||||
|
||||
msgid "Range too big."
|
||||
msgstr "Intervalle trop grand."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot resize array."
|
||||
msgstr "Impossible de redimensionner le tableau."
|
||||
|
||||
@ -21320,6 +21346,15 @@ msgstr "La récursivité n'est pas autorisée."
|
||||
msgid "Function '%s' can't be called from source code."
|
||||
msgstr "La fonction '%s' ne peut être appelée depuis le code source."
|
||||
|
||||
msgid "No matching function for \"%s\" call:"
|
||||
msgstr "Pas de fonction correspondante pour l'appel de \"%s\" :"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fonction candidate \"%s(%s)\" non valable, l'argument %d devrait être %s mais "
|
||||
"est %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21575,6 +21610,9 @@ msgstr "Le cas par défaut ne doit être défini qu'une seule fois."
|
||||
msgid "'%s' must be placed within a '%s' block."
|
||||
msgstr "'%s' doit être placé à l'intérieur d'un bloc '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Undefined identifier '%s' in a case label."
|
||||
msgstr "Identifiant indéfini '%s' dans une étiquette de cas."
|
||||
|
||||
msgid "Expected an unsigned integer constant."
|
||||
msgstr "Un entier non signé constant était attendu."
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-13 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Myeongjin <aranet100@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"ko/>\n"
|
||||
@ -3628,7 +3628,7 @@ msgid ""
|
||||
"anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 파일 확장자는 편집기에서 인식되지 않습니다.\n"
|
||||
"이름을 변경하려면 운영 체제의 파일 탐색기를 사용하십시오.\n"
|
||||
"이름을 변경하려면 운영 체제의 파일 탐색기를 사용하세요.\n"
|
||||
"알 수 없는 확장자로 이름을 바꾸면 파일이 더 이상 편집기에 보여지지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "A file or folder with this name already exists."
|
||||
@ -7552,6 +7552,13 @@ msgstr "_로 시작하는 이름은 편집기 전용 메타데이터를 위해
|
||||
msgid "Property: %s"
|
||||
msgstr "속성: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Toggling the checkbox is disabled for Resource properties. Modify the "
|
||||
"property using the resource picker instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"리소스 속성에 대해 체크박스를 토글할 수 없습니다. 대신 리소스 선택기를 사용하"
|
||||
"여 속성을 수정하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Unfavorite Property"
|
||||
msgstr "속성을 즐겨찾기에서 삭제"
|
||||
|
||||
@ -7904,6 +7911,9 @@ msgstr "새 셰이더..."
|
||||
msgid "Size: %s"
|
||||
msgstr "크기: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid file or broken link."
|
||||
msgstr "잘못된 파일 또는 끊어진 링크입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Type: %s"
|
||||
msgstr "타입: %s"
|
||||
|
||||
@ -7922,6 +7932,9 @@ msgstr "길이: %0.3f초"
|
||||
msgid "Advanced settings are always shown when searching."
|
||||
msgstr "검색 시에는 고급 설정이 항상 보여집니다."
|
||||
|
||||
msgid "Event Configured"
|
||||
msgstr "이벤트 구성됨"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "구성"
|
||||
|
||||
@ -8598,6 +8611,12 @@ msgstr "태그 이름은 비워둘 수 없습니다."
|
||||
msgid "Tag name can't contain spaces."
|
||||
msgstr "태그 이름은 공백을 포함할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
|
||||
msgstr "태그 이름은 밑줄로 시작하거나 끝날 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
|
||||
msgstr "태그 이름은 연속된 밑줄이 포함될 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
|
||||
msgstr "다음 문자들을 태그에 넣을 수 없습니다: %s."
|
||||
|
||||
@ -10587,6 +10606,12 @@ msgstr "원통 모양 높이 바꾸기"
|
||||
msgid "Change Separation Ray Shape Length"
|
||||
msgstr "구분 광선 모양 길이 바꾸기"
|
||||
|
||||
msgid "Remove SoftBody3D pinned point %d"
|
||||
msgstr "SoftBody3D 고정된 점 %d 제거"
|
||||
|
||||
msgid "Add SoftBody3D pinned point %d"
|
||||
msgstr "SoftBody3D 고정된 점 %d 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Size"
|
||||
msgstr "프로브 크기 바꾸기"
|
||||
|
||||
@ -15970,6 +15995,9 @@ msgstr "상수 설정: %s"
|
||||
msgid "Invalid name for varying."
|
||||
msgstr "올바르지 않은 varying 이름입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Varying with that name already exists."
|
||||
msgstr "해당 이름으로 된 varying이 이미 존재합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
|
||||
msgstr "Boolean 타입은 `%s` varying 모드와 같이 사용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -17382,6 +17410,9 @@ msgstr "0과 2^32 - 1 사이의 정수가 와야 합니다."
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr "길이가 1인 문자열(문자)이 와야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Range too big."
|
||||
msgstr "범위가 너무 큽니다."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot resize array."
|
||||
msgstr "배열의 크기를 조정할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -18294,6 +18325,13 @@ msgstr "\"밀어서 해제\"를 활성화하려면 \"Gradle 빌드 사용\"이
|
||||
msgid "\"Use Gradle Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr "플러그인을 사용하려면 \"Gradle 빌드 사용\"이 활성화되어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Compress Native Libraries\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is "
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"네이티브 라이브러리 압축\"은 \"Gradle 빌드 사용\"이 활성화될 때에만 올바릅니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
|
||||
msgstr "\"AAB 내보내기\"는 \"Gradle 빌드 사용\"이 활성화될 때에만 올바릅니다."
|
||||
|
||||
@ -19399,7 +19437,7 @@ msgid ""
|
||||
"Check the node's inherited physics_interpolation_mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PhysicsBody2D는 SceneTree의 보간되지 않은 분기에서 제대로 작동하지 않습니다.\n"
|
||||
"노드의 상속된 physics_interpolation_mode를 확인하십시오."
|
||||
"노드의 상속된 physics_interpolation_mode를 확인하세요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size changes to RigidBody2D will be overridden by the physics engine when "
|
||||
@ -19894,7 +19932,7 @@ msgid ""
|
||||
"Check the node's inherited physics_interpolation_mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PhysicsBody3D는 SceneTree의 보간되지 않은 분기에서 제대로 작동하지 않습니다.\n"
|
||||
"노드의 상속된 physics_interpolation_mode를 확인하십시오."
|
||||
"노드의 상속된 physics_interpolation_mode를 확인하세요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scale changes to RigidBody3D will be overridden by the physics engine when "
|
||||
@ -19948,7 +19986,7 @@ msgid ""
|
||||
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Sprite Frames\" "
|
||||
"property in order for AnimatedSprite3D to display frames."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AnimatedSprite3D가 프레임을 표시하려면 \"Sprite Frames\" 속성에서 "
|
||||
"AnimatedSprite3D가 프레임을 표시하려면 \"스프라이트 프레임\" 속성에서 "
|
||||
"SpriteFrames 리소스를 만들거나 설정해야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19958,11 +19996,10 @@ msgid ""
|
||||
"To resolve this, set the End distance to 0 or to a value greater than the "
|
||||
"Begin distance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GeometryInstance3D의 가시성 범위 끝(End) 거리가 0이 아닌 값으로 설정되어 있지"
|
||||
"만 시작(Begin) 거리보다 낮게 설정되어 있습니다.\n"
|
||||
"GeometryInstance3D의 가시성 범위 끝 거리가 0이 아닌 값으로 설정되어 있지만 시"
|
||||
"작 거리보다 낮게 설정되어 있습니다.\n"
|
||||
"이 경우 GeometryInstance3D는 보이지 않게 됩니다.\n"
|
||||
"해결하려면 끝(End) 거리를 0으로 설정하거나 시작(Begin) 거리보다 큰 값으로 설정"
|
||||
"하십시오."
|
||||
"해결하려면 끝 거리를 0으로 설정하거나 시작 거리보다 큰 값으로 설정하세요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GeometryInstance3D is configured to fade in smoothly over distance, but "
|
||||
@ -20079,7 +20116,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"XR 셰이더가 프로젝트 설정에서 활성화되지 않았습니다. 스테레오스코픽 출력은 셰"
|
||||
"이더가 활성화되지 않으면 지원되지 않습니다. 스테레오스코픽 출력을 사용하려면 "
|
||||
"`xr/shaders/enabled`를 활성화하십시오."
|
||||
"`xr/shaders/enabled`를 활성화하세요."
|
||||
|
||||
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
|
||||
msgstr "BlendTree 노드 '%s'에서, 애니메이션을 찾을 수 없음: '%s'"
|
||||
@ -20432,6 +20469,15 @@ msgstr "재귀는 허용되지 않습니다."
|
||||
msgid "Function '%s' can't be called from source code."
|
||||
msgstr "함수 '%s'는 소스 코드에서 호출할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "No matching function for \"%s\" call:"
|
||||
msgstr "\"%s\" 호출에 일치하는 함수가 없습니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"후보 함수 \"%s(%s)\"는(은) 생존 가능하지 않습니다. 인수 %d는(은) %s이어야 하지"
|
||||
"만 %s입니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-10 01:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"pl/>\n"
|
||||
@ -7670,6 +7670,13 @@ msgstr "Nazwy zaczynające się od _ są zarezerwowane dla metadanych edytora."
|
||||
msgid "Property: %s"
|
||||
msgstr "Właściwość: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Toggling the checkbox is disabled for Resource properties. Modify the "
|
||||
"property using the resource picker instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przełączanie pola wyboru jest wyłączone dla właściwości Resource. Zamiast "
|
||||
"tego zmodyfikuj właściwość używając wybieracza zasobów."
|
||||
|
||||
msgid "Unfavorite Property"
|
||||
msgstr "Nie lub właściwości"
|
||||
|
||||
@ -8030,6 +8037,9 @@ msgstr "Nowy Shader..."
|
||||
msgid "Size: %s"
|
||||
msgstr "Rozmiar: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid file or broken link."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy plik lub uszkodzone łącze."
|
||||
|
||||
msgid "Type: %s"
|
||||
msgstr "Typ: %s"
|
||||
|
||||
@ -8048,6 +8058,9 @@ msgstr "Długość: %0.3fs"
|
||||
msgid "Advanced settings are always shown when searching."
|
||||
msgstr "Zaawansowane ustawienia są zawsze widoczne podczas wyszukiwania."
|
||||
|
||||
msgid "Event Configured"
|
||||
msgstr "Zdarzenie skonfigurowane"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Konfiguruj"
|
||||
|
||||
@ -8737,6 +8750,13 @@ msgstr "Nazwa tagu nie może być pusta."
|
||||
msgid "Tag name can't contain spaces."
|
||||
msgstr "Nazwa tagu nie może zawierać spacji."
|
||||
|
||||
msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
|
||||
msgstr "Nazwa tagu nie może zaczynać się lub kończyć znakiem podkreślenia."
|
||||
|
||||
msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nazwa tagu nie może zawierać następujących po sobie znaków podkreślenia."
|
||||
|
||||
msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
|
||||
msgstr "Te znaki nie są dozwolone w tagach: %s."
|
||||
|
||||
@ -10754,6 +10774,12 @@ msgstr "Zmień wysokość kształtu cylindra"
|
||||
msgid "Change Separation Ray Shape Length"
|
||||
msgstr "Zmień długość kształtu promienia oddzielającego"
|
||||
|
||||
msgid "Remove SoftBody3D pinned point %d"
|
||||
msgstr "Usuń punkt przypięcia %d SoftBody3D"
|
||||
|
||||
msgid "Add SoftBody3D pinned point %d"
|
||||
msgstr "Dodaj punkt przypięcia %d SoftBody3D"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Size"
|
||||
msgstr "Zmień rozmiar sondy"
|
||||
|
||||
@ -16220,6 +16246,9 @@ msgstr "Ustaw stałą: %s"
|
||||
msgid "Invalid name for varying."
|
||||
msgstr "Niewłaściwa nazwa dla varying."
|
||||
|
||||
msgid "Varying with that name already exists."
|
||||
msgstr "Varying o tej nazwie już istnieje."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
|
||||
msgstr "Typ boolowski nie może być użyty z trybem varying `%s`."
|
||||
|
||||
@ -17696,6 +17725,9 @@ msgstr "Oczekiwano liczby całkowitej pomiędzy 0 i 2^32 - 1."
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr "Oczekiwano ciągu znaków o długości 1 (znaku)."
|
||||
|
||||
msgid "Range too big."
|
||||
msgstr "Zakres zbyt duży."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot resize array."
|
||||
msgstr "Nie można zmienić rozmiaru tablicy."
|
||||
|
||||
@ -18630,6 +18662,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "\"Use Gradle Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr "Aby korzystać z wtyczek, należy włączyć opcję „Użyj kompilacji Gradle”."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Compress Native Libraries\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is "
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„Kompresuj biblioteki natywne” jest prawidłowe tylko wtedy, gdy włączona jest "
|
||||
"opcja „Użyj kompilacji Gradle”."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„Eksportuj AAB” działa tylko wtedy, gdy włączona jest opcja „Użyj kompilacji "
|
||||
@ -20853,6 +20892,15 @@ msgstr "Rekurencja jest niedozwolona."
|
||||
msgid "Function '%s' can't be called from source code."
|
||||
msgstr "Funkcja \"%s\" nie może być wywołana z kodu źródłowego."
|
||||
|
||||
msgid "No matching function for \"%s\" call:"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono pasującej funkcji dla wywołania \"%s\":"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"funkcja kandydująca \"%s(%s)\" nie pasuje, argument %d powinien być %s, ale "
|
||||
"jest %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-02 06:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-10 19:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deniil <danpko@ya.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ru/>\n"
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Не задано"
|
||||
@ -7818,6 +7818,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Property: %s"
|
||||
msgstr "Свойство: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Toggling the checkbox is disabled for Resource properties. Modify the "
|
||||
"property using the resource picker instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для свойств ресурса функция переключения флажка отключена. Измените свойство, "
|
||||
"используя средство выбора ресурсов."
|
||||
|
||||
msgid "Unfavorite Property"
|
||||
msgstr "Удалить свойство из избранных"
|
||||
|
||||
@ -8178,6 +8185,9 @@ msgstr "Новый шейдер…"
|
||||
msgid "Size: %s"
|
||||
msgstr "Размер: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid file or broken link."
|
||||
msgstr "Неверный файл или неработающая ссылка."
|
||||
|
||||
msgid "Type: %s"
|
||||
msgstr "Тип: %s"
|
||||
|
||||
@ -8196,6 +8206,9 @@ msgstr "Длина: %0.3fs"
|
||||
msgid "Advanced settings are always shown when searching."
|
||||
msgstr "При поиске всегда отображаются расширенные настройки."
|
||||
|
||||
msgid "Event Configured"
|
||||
msgstr "Событие Настроено"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Конфигурация"
|
||||
|
||||
@ -8884,6 +8897,12 @@ msgstr "Имя метки не может быть пустым."
|
||||
msgid "Tag name can't contain spaces."
|
||||
msgstr "Имя метки не может содержать пробелы."
|
||||
|
||||
msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
|
||||
msgstr "Имя тега не может начинаться или заканчиваться символом подчеркивания."
|
||||
|
||||
msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
|
||||
msgstr "Имя тега не может содержать последовательные символы подчеркивания."
|
||||
|
||||
msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
|
||||
msgstr "Эти символы нельзя использовать в метках: %s."
|
||||
|
||||
@ -10908,6 +10927,12 @@ msgstr "Изменить высоту цилиндра"
|
||||
msgid "Change Separation Ray Shape Length"
|
||||
msgstr "Изменить длину луча разделения"
|
||||
|
||||
msgid "Remove SoftBody3D pinned point %d"
|
||||
msgstr "Удалить закрепленную точку SoftBody3D %d"
|
||||
|
||||
msgid "Add SoftBody3D pinned point %d"
|
||||
msgstr "Добавить закрепленную точку SoftBody3D %d"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Size"
|
||||
msgstr "Изменить размер зонда"
|
||||
|
||||
@ -16392,6 +16417,9 @@ msgstr "Задать константу: %s"
|
||||
msgid "Invalid name for varying."
|
||||
msgstr "Недопустимое имя вариации."
|
||||
|
||||
msgid "Varying with that name already exists."
|
||||
msgstr "Вариант с таким названием уже существует."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
|
||||
msgstr "Логический тип не может быть использован с режимом вариации `%s`."
|
||||
|
||||
@ -17877,6 +17905,9 @@ msgstr "Ожидалось целое число от 0 до 2^32 - 1."
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr "Ожидается строка длиной 1 (символ)."
|
||||
|
||||
msgid "Range too big."
|
||||
msgstr "Слишком большой диапазон."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot resize array."
|
||||
msgstr "Не удалось изменить размер массива."
|
||||
|
||||
@ -18808,6 +18839,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Для использования модулей необходимо включить опцию «Использовать сборку "
|
||||
"Gradle» (Use Gradle Build)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Compress Native Libraries\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is "
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Сжатие собственных библиотек\" допустимо только при включенном параметре "
|
||||
"\"Use Gradle Build\"."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Параметр «Экспорт AAB» (Export AAB) действителен, только если включён "
|
||||
@ -21034,6 +21072,15 @@ msgstr "Рекурсия запрещена."
|
||||
msgid "Function '%s' can't be called from source code."
|
||||
msgstr "Функцию «%s» нельзя вызвать из исходного кода."
|
||||
|
||||
msgid "No matching function for \"%s\" call:"
|
||||
msgstr "Нет соответствующей функции для вызова \"%s\":"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"функция-кандидат \"%s(%s)\" нежизнеспособна, аргумент %d должен быть %s, но "
|
||||
"это %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -61,13 +61,14 @@
|
||||
# Damglador <vse.stopchanskyi@gmail.com>, 2025.
|
||||
# Volodymyr Mikhav <mihaw.wolodymyr@gmail.com>, 2025.
|
||||
# Максим Горпиніч <gorpinicmaksim5@gmail.com>, 2025.
|
||||
# Максим Горпиніч <gorpinicmaksim0@gmail.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-02 06:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Максим Горпиніч <gorpinicmaksim5@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-08 18:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Максим Горпиніч <gorpinicmaksim0@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -76,7 +77,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Зняти"
|
||||
@ -7649,6 +7650,13 @@ msgstr "Назви, що починаються з _, зарезервовані
|
||||
msgid "Property: %s"
|
||||
msgstr "Нерухомість: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Toggling the checkbox is disabled for Resource properties. Modify the "
|
||||
"property using the resource picker instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перемикання прапорця вимкнено для властивостей ресурсу. Натомість змініть "
|
||||
"властивість за допомогою засобу вибору ресурсу."
|
||||
|
||||
msgid "Unfavorite Property"
|
||||
msgstr "Вилучити властивість з обраного"
|
||||
|
||||
@ -8013,6 +8021,9 @@ msgstr "Новий шейдер..."
|
||||
msgid "Size: %s"
|
||||
msgstr "Розмір: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid file or broken link."
|
||||
msgstr "Недійсний файл або непрацююче посилання."
|
||||
|
||||
msgid "Type: %s"
|
||||
msgstr "Введіть: %s"
|
||||
|
||||
@ -8031,6 +8042,9 @@ msgstr "Довжина: %0.3fs"
|
||||
msgid "Advanced settings are always shown when searching."
|
||||
msgstr "Розширені налаштування завжди відображаються під час пошуку."
|
||||
|
||||
msgid "Event Configured"
|
||||
msgstr "Подія налаштована"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Конфігурація"
|
||||
|
||||
@ -8719,6 +8733,12 @@ msgstr "Ім'я тегу не може бути порожнім."
|
||||
msgid "Tag name can't contain spaces."
|
||||
msgstr "Назва тегу не може містити пробілів."
|
||||
|
||||
msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
|
||||
msgstr "Назва тегу не може починатися або закінчуватися символом підкреслення."
|
||||
|
||||
msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
|
||||
msgstr "Назва тегу не може містити послідовні символи підкреслення."
|
||||
|
||||
msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
|
||||
msgstr "Ці символи заборонені в тегах: %s."
|
||||
|
||||
@ -10734,6 +10754,12 @@ msgstr "Змінити висоту форми циліндра"
|
||||
msgid "Change Separation Ray Shape Length"
|
||||
msgstr "Змінити довжину форми променя"
|
||||
|
||||
msgid "Remove SoftBody3D pinned point %d"
|
||||
msgstr "Вилучити закріплену точку SoftBody3D %d"
|
||||
|
||||
msgid "Add SoftBody3D pinned point %d"
|
||||
msgstr "Додати закріплену точку SoftBody3D %d"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Size"
|
||||
msgstr "Змінити розмір зонду"
|
||||
|
||||
@ -16199,6 +16225,9 @@ msgstr "Встановити константу: %s"
|
||||
msgid "Invalid name for varying."
|
||||
msgstr "Некоректна назва для варіації."
|
||||
|
||||
msgid "Varying with that name already exists."
|
||||
msgstr "Варіація з цією назвою вже існує."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
|
||||
msgstr "Логічний тип не можна використовувати зі змінним режимом `%s`."
|
||||
|
||||
@ -17671,6 +17700,9 @@ msgstr "Очікувалося ціле число від 0 до 2^32 - 1."
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr "Очікувався рядок довжиною 1 (один символ)."
|
||||
|
||||
msgid "Range too big."
|
||||
msgstr "Занадто великий діапазон."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot resize array."
|
||||
msgstr "Неможливо змінити розмір масиву."
|
||||
|
||||
@ -18603,6 +18635,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Щоб використовувати плагіни, потрібно ввімкнути «Використовувати збірку "
|
||||
"Gradle»."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Compress Native Libraries\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is "
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Опція «Стиснути нативні бібліотеки» дійсна лише тоді, коли ввімкнено "
|
||||
"«Використовувати збірку Gradle»."
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Експортувати AAB\" діє лише тоді, коли увімкнено \"Використовувати збірку "
|
||||
@ -20841,6 +20880,14 @@ msgstr "Рекурсія не допускається."
|
||||
msgid "Function '%s' can't be called from source code."
|
||||
msgstr "Функцію '%s' не можна викликати з вихідного коду."
|
||||
|
||||
msgid "No matching function for \"%s\" call:"
|
||||
msgstr "Немає відповідної функції для виклику \"%s\":"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Функція-кандидат \"%s(%s)\" нежиттєздатна, аргумент %d має бути %s, але є %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-05 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-09 04:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
|
||||
"projects/godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
|
||||
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13.1-rc\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "未设置"
|
||||
@ -7399,6 +7399,11 @@ msgstr "以 _ 开头的名称已为编辑器元数据保留。"
|
||||
msgid "Property: %s"
|
||||
msgstr "属性:%s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Toggling the checkbox is disabled for Resource properties. Modify the "
|
||||
"property using the resource picker instead."
|
||||
msgstr "已禁用 Resource 资源复选框的开关。请使用资源拾取器修改属性。"
|
||||
|
||||
msgid "Unfavorite Property"
|
||||
msgstr "取消收藏属性"
|
||||
|
||||
@ -7744,6 +7749,9 @@ msgstr "新建着色器..."
|
||||
msgid "Size: %s"
|
||||
msgstr "大小:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid file or broken link."
|
||||
msgstr "文件无效或链接失效。"
|
||||
|
||||
msgid "Type: %s"
|
||||
msgstr "类型:%s"
|
||||
|
||||
@ -7762,6 +7770,9 @@ msgstr "长度:%0.3fs"
|
||||
msgid "Advanced settings are always shown when searching."
|
||||
msgstr "搜索时始终显示高级设置。"
|
||||
|
||||
msgid "Event Configured"
|
||||
msgstr "配置事件"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "配置"
|
||||
|
||||
@ -8407,6 +8418,12 @@ msgstr "标签名称不能为空。"
|
||||
msgid "Tag name can't contain spaces."
|
||||
msgstr "标签名称不能包含空格。"
|
||||
|
||||
msgid "Tag name can't begin or end with underscore."
|
||||
msgstr "标签名称不能以下划线开头或结尾。"
|
||||
|
||||
msgid "Tag name can't contain consecutive underscores."
|
||||
msgstr "标签名称不能包含连续的下划线。"
|
||||
|
||||
msgid "These characters are not allowed in tags: %s."
|
||||
msgstr "标签中不允许使用以下字符:%s。"
|
||||
|
||||
@ -10337,6 +10354,12 @@ msgstr "修改圆柱体高度"
|
||||
msgid "Change Separation Ray Shape Length"
|
||||
msgstr "修改分离射线形状长度"
|
||||
|
||||
msgid "Remove SoftBody3D pinned point %d"
|
||||
msgstr "移除 SoftBody3D 固定点 %d"
|
||||
|
||||
msgid "Add SoftBody3D pinned point %d"
|
||||
msgstr "添加 SoftBody3D 固定点 %d"
|
||||
|
||||
msgid "Change Probe Size"
|
||||
msgstr "修改探针大小"
|
||||
|
||||
@ -15629,6 +15652,9 @@ msgstr "设置常量:%s"
|
||||
msgid "Invalid name for varying."
|
||||
msgstr "Varying 名称无效。"
|
||||
|
||||
msgid "Varying with that name already exists."
|
||||
msgstr "已存在使用该名称的 Varying。"
|
||||
|
||||
msgid "Boolean type cannot be used with `%s` varying mode."
|
||||
msgstr "`%s` Varying 模式无法使用布尔类型。"
|
||||
|
||||
@ -17006,6 +17032,9 @@ msgstr "预期为 0 到 2^32 -1 之间的整数。"
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr "预期为长度为 1 的字符串(单个字符)。"
|
||||
|
||||
msgid "Range too big."
|
||||
msgstr "范围过大。"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot resize array."
|
||||
msgstr "无法调整数组大小。"
|
||||
|
||||
@ -17887,6 +17916,11 @@ msgstr "必须启用“使用 Gradle 构建”才能启用“Swipe to dismiss”
|
||||
msgid "\"Use Gradle Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr "必须启用“使用 Gradle 构建”才能使用插件。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Compress Native Libraries\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is "
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr "“压缩原生库”只有在启用“使用 Gradle 构建”时才有效。"
|
||||
|
||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
|
||||
msgstr "“导出 AAB”只有在启用“使用 Gradle 构建”时才有效。"
|
||||
|
||||
@ -19834,6 +19868,13 @@ msgstr "不允许递归。"
|
||||
msgid "Function '%s' can't be called from source code."
|
||||
msgstr "函数“%s”不能从源代码中调用。"
|
||||
|
||||
msgid "No matching function for \"%s\" call:"
|
||||
msgstr "没有与“%s”调用匹配的函数:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"candidate function \"%s(%s)\" not viable, argument %d should be %s but is %s."
|
||||
msgstr "“%s(%s)”候选函数不满足条件,参数 %d 应该是 %s 但实际是 %s。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too few arguments for \"%s(%s)\" call. Expected at least %d but received %d."
|
||||
msgstr "“%s(%s)”调用的参数太少。预计至少 %d 个,但收到 %d 个。"
|
||||
|
||||
@ -118,8 +118,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-02 03:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirco Höhne <mirco.hoehne@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 10:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
|
||||
"properties/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Anwendung"
|
||||
@ -4339,6 +4339,9 @@ msgstr "Gradle-Buildverzeichnis"
|
||||
msgid "Android Source Template"
|
||||
msgstr "Android Quell-Vorlage"
|
||||
|
||||
msgid "Compress Native Libraries"
|
||||
msgstr "Native Bibliotheken komprimieren"
|
||||
|
||||
msgid "Export Format"
|
||||
msgstr "Exportformat"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -120,8 +120,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-26 18:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-11 20:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alejandro Moctezuma <moctezumaalejandro25@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicación"
|
||||
@ -972,7 +972,7 @@ msgid "Easing"
|
||||
msgstr "Suavizar"
|
||||
|
||||
msgid "Asset Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca de Recursos"
|
||||
msgstr "Librería de Assets"
|
||||
|
||||
msgid "Available URLs"
|
||||
msgstr "URLs Disponibles"
|
||||
@ -4881,6 +4881,9 @@ msgstr "Directorio de Construcción de Gradle"
|
||||
msgid "Android Source Template"
|
||||
msgstr "Plantilla Fuente de Android"
|
||||
|
||||
msgid "Compress Native Libraries"
|
||||
msgstr "Comprimir Bibliotecas Nativas"
|
||||
|
||||
msgid "Export Format"
|
||||
msgstr "Formato de Exportación"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-13 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Myeongjin <aranet100@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
|
||||
"properties/ko/>\n"
|
||||
@ -170,10 +170,10 @@ msgid "Initial Screen"
|
||||
msgstr "초기 화면"
|
||||
|
||||
msgid "Resizable"
|
||||
msgstr "크기 조절 가능한"
|
||||
msgstr "크기 조절 가능"
|
||||
|
||||
msgid "Borderless"
|
||||
msgstr "테두리 없는"
|
||||
msgstr "테두리 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Always on Top"
|
||||
msgstr "항상 위에"
|
||||
@ -4823,6 +4823,9 @@ msgstr "Gradle 빌드 디렉터리"
|
||||
msgid "Android Source Template"
|
||||
msgstr "Android 소스 템플릿"
|
||||
|
||||
msgid "Compress Native Libraries"
|
||||
msgstr "네이티브 라이브러리 압축"
|
||||
|
||||
msgid "Export Format"
|
||||
msgstr "내보내기 형식"
|
||||
|
||||
@ -6427,7 +6430,7 @@ msgid "Compositor"
|
||||
msgstr "컴포시터"
|
||||
|
||||
msgid "Projection"
|
||||
msgstr "투상"
|
||||
msgstr "투영"
|
||||
|
||||
msgid "Frustum Offset"
|
||||
msgstr "절두체 오프셋"
|
||||
@ -7436,10 +7439,10 @@ msgid "Explicit Elapse"
|
||||
msgstr "명시적 경과"
|
||||
|
||||
msgid "Xfade Time"
|
||||
msgstr "X-페이드 시간"
|
||||
msgstr "X페이드 시간"
|
||||
|
||||
msgid "Xfade Curve"
|
||||
msgstr "X-페이드 곡선"
|
||||
msgstr "X페이드 곡선"
|
||||
|
||||
msgid "Allow Transition to Self"
|
||||
msgstr "자신으로의 전환 허용"
|
||||
@ -7463,7 +7466,7 @@ msgid "Sub Amount"
|
||||
msgstr "빼기 양"
|
||||
|
||||
msgid "Seek Request"
|
||||
msgstr "보기 요청"
|
||||
msgstr "검색 요청"
|
||||
|
||||
msgid "Current Index"
|
||||
msgstr "현재 인덱스"
|
||||
@ -7811,7 +7814,7 @@ msgid "Mouse"
|
||||
msgstr "마우스"
|
||||
|
||||
msgid "Force Pass Scroll Events"
|
||||
msgstr "강제 스크롤 이벤트 패스"
|
||||
msgstr "강제 스크롤 이벤트 통과"
|
||||
|
||||
msgid "Default Cursor Shape"
|
||||
msgstr "디폴트 커서 모양"
|
||||
@ -7826,7 +7829,7 @@ msgid "Controls Nodes"
|
||||
msgstr "제어 노드"
|
||||
|
||||
msgid "Described by Nodes"
|
||||
msgstr "노드로 표현됨"
|
||||
msgstr "노드로 설명됨"
|
||||
|
||||
msgid "Labeled by Nodes"
|
||||
msgstr "노드로 레이블 지정됨"
|
||||
@ -7835,7 +7838,7 @@ msgid "Flow to Nodes"
|
||||
msgstr "노드로의 흐름"
|
||||
|
||||
msgid "Type Variation"
|
||||
msgstr "타입 바리에이션"
|
||||
msgstr "유형 변종"
|
||||
|
||||
msgid "OK Button Text"
|
||||
msgstr "확인 버튼 텍스트"
|
||||
@ -7847,7 +7850,7 @@ msgid "Hide on OK"
|
||||
msgstr "확인 시 숨기기"
|
||||
|
||||
msgid "Close on Escape"
|
||||
msgstr "Esc 시 닫기"
|
||||
msgstr "Escape 시 닫기"
|
||||
|
||||
msgid "Autowrap"
|
||||
msgstr "자동 줄바꿈"
|
||||
@ -7856,7 +7859,7 @@ msgid "Cancel Button Text"
|
||||
msgstr "취소 버튼 텍스트"
|
||||
|
||||
msgid "Mode Overrides Title"
|
||||
msgstr "모드가 제목을 정함"
|
||||
msgstr "모드가 제목을 덮어씀"
|
||||
|
||||
msgid "Root Subfolder"
|
||||
msgstr "루트 하위 폴더"
|
||||
@ -8210,10 +8213,10 @@ msgid "Show Percentage"
|
||||
msgstr "백분율 보이기"
|
||||
|
||||
msgid "Indeterminate"
|
||||
msgstr "미완료"
|
||||
msgstr "불확정"
|
||||
|
||||
msgid "Preview Indeterminate"
|
||||
msgstr "미완료 미리보기"
|
||||
msgstr "불확정 미리보기"
|
||||
|
||||
msgid "Min Value"
|
||||
msgstr "최솟값"
|
||||
@ -11694,13 +11697,13 @@ msgid "Obstacles Static Face Pushin Color"
|
||||
msgstr "장애물 정적 면 밀림 색상"
|
||||
|
||||
msgid "Obstacles Static Edge Pushin Color"
|
||||
msgstr "장애물 정적 가장자리 밀어내기 색상"
|
||||
msgstr "장애물 정적 에지 밀어내기 색상"
|
||||
|
||||
msgid "Obstacles Static Face Pushout Color"
|
||||
msgstr "장애물 정적 면 밀어내기 색상"
|
||||
|
||||
msgid "Obstacles Static Edge Pushout Color"
|
||||
msgstr "장애물 정적 가장자리 밀어내기 색상"
|
||||
msgstr "장애물 정적 에지 밀어내기 색상"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Agents Radius"
|
||||
msgstr "에이전트 반경 활성화"
|
||||
|
||||
@ -104,8 +104,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 06:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Myeongjin <aranet100@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-10 19:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
|
||||
"properties/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikacja"
|
||||
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Script"
|
||||
msgstr "Skrypt"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Zaimportuj"
|
||||
msgstr "Importowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Import"
|
||||
msgstr "Pomiń importowanie"
|
||||
|
||||
@ -201,13 +201,14 @@
|
||||
# Сергей Казорин <kazorin@basealt.ru>, 2025.
|
||||
# Георгий <vidyakin_2007@mail.ru>, 2025.
|
||||
# sletego <sletego@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2025.
|
||||
# DrSa1fer <thekucherenko@gmail.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-10 14:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sletego <sletego@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-11 09:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DrSa1fer <thekucherenko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -216,7 +217,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Приложение"
|
||||
@ -4974,6 +4975,9 @@ msgstr "Каталог сборки Gradle"
|
||||
msgid "Android Source Template"
|
||||
msgstr "Шаблон исходных данных Android"
|
||||
|
||||
msgid "Compress Native Libraries"
|
||||
msgstr "Сжатие нативных библиотек"
|
||||
|
||||
msgid "Export Format"
|
||||
msgstr "Формат экспорта"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-19 15:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-09 04:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
|
||||
"projects/godot-engine/godot-properties/zh_Hans/>\n"
|
||||
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
@ -4862,6 +4862,9 @@ msgstr "Gradle 构建目录"
|
||||
msgid "Android Source Template"
|
||||
msgstr "Android 源码模板"
|
||||
|
||||
msgid "Compress Native Libraries"
|
||||
msgstr "压缩原生库"
|
||||
|
||||
msgid "Export Format"
|
||||
msgstr "导出格式"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user